Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeling onmogelijk maken » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ten slotte wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre de bestreden bepaling, door de daarin beoogde intercommunales onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk zou maken omdat zij ...[+++]

Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof schließlich gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit Artikel 143 § 1 der Verfassung zu befinden, insofern die angefochtene Bestimmung dadurch, dass sie die darin erwähnten Interkommunalen bedingungslos der Steuer der juristischen Personen unterwerfe, jeder Region die Ausübung ihrer Zuständigkeit in der durch Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 8 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zugewiesenen Angelegenheit unmöglich mache, weil sie jede Region daran hindere, allen zu ihrem Zuständigkeitsbereich gehörenden Interkommunalen eine « einheitliche st ...[+++]


Zelfs in de veronderstelling dat de bestreden bepaling elk gewest belet een « eenvormige fiscale behandeling » te verzekeren aan alle intercommunales die onder zijn bevoegdheid vallen, zou zij niet kunnen worden geacht de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk te maken.

Selbst in der Annahme, dass die angefochtene Bestimmung jede Region daran hindern würde, allen zu ihrem Zuständigkeitsbereich gehörenden Interkommunalen eine « einheitliche steuerliche Behandlung » zu gewährleisten, könnte nicht davon ausgegangen werden, dass sie für jede Region die Ausübung ihrer Zuständigkeit in der durch Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 8 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zugewiesenen Angelegenheit unmöglich machen würde.


Overwegende dat de bezwaren in verband met de formulering van voorbijgestreefde informatie voortvloeien uit een slecht begrip van de chronologie van de stappen die in de loop van huidige herzieningsprocedure van het gewestplan gezet worden : daar het effectenonderzoek van het gewestplan in 2012 is afgewerkt, kon het onmogelijk melding maken van de opname van het megalietenveld van Wéris en van de menhir "à Djèyi" op de erfgoedlijst, daar dit gebeurde bij ministerieel besluit van 4 februari 2014; dat de auteur van het onderzoek voor wat betreft de bedrijfsvergunning van 27 juni 2011, toegekend aan "Carrières de Préalle", hoewel vermeld werd dat er een ...[+++]

In der Erwägung, dass sich die Beschwerden bezüglich der Angabe von überholten Informationen aus einem falschen Verständnis der Chronologie der Verfahrensschritte im Laufe der vorliegenden Revision des Sektorenplans ergeben: Da die Umweltverträglichkeitsstudie im Jahre 2012 abgeschlossen wurde, hätte sie folglich nicht die Unterschutzstellung des Megalith-Feldes von Wéris und des Menhirs "a Djèyi" erwähnen können, die alle beide durch ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 unter Schutz gestellt wurden; dass in Bezug auf die den Steinbrüchen "Carrières de Préalle" erteilte Globalgenehmigung vom 27. Juni 2011 der Verfasser der Studie, obwohl er auf ein laufendes Beschwerdeverfahren hingewiesen hatte, e ...[+++]


21. betreurt dat er een aantal fiscale obstakels zijn - in het bijzonder wat betreft BTW-verrekening binnen bedrijfsgroepen, het gebrek aan neutraliteit en het ontbreken van rechtszekerheid bij de BTW-behandeling van financiële diensten - die synergie-effecten en kostenbesparingen in de weg staan en vaak zelfs onmogelijk maken en roept de Commissie op met voorstellen te komen om deze barrières uit de weg te ruimen;

21. bedauert, dass verschiedene steuerrechtliche Behinderungen, insbesondere die mehrwertsteuerrechtliche Behandlung konzerninterner Transaktionen und die fehlende Neutralität sowie die fehlende Rechtssicherheit bei der mehrwertsteuerlichen Behandlung von Finanzdienstleistungen, Synergieeffekte und Kosteneffizienz beeinträchtigen und häufig verhindern, und fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Überwindung dieser Behinderungen auszuarbeiten;


8. vraagt de Commissie en de lidstaten dat zij zich engageren om de nodige maatregelen te nemen om administratieve en maatschappelijke hindernissen weg te nemen die het vrouwen onmogelijk maken ten volle te participeren en hogerop te komen in de visserijsector op alle terreinen via voor deze sector specifieke acties, en om toe te zien op de volledige toepassing van het principe van gelijke behandeling en kansen tussen man en vrouw op alle terreinen, met name opleiding, toegang tot financiering ...[+++]

8. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich zu verpflichten, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die administrativen und sozialen Hindernisse, die die uneingeschränkte Teilhabe und das Weiterkommen von Frauen auf allen Gebieten im Fischereisektor verhindern, durch spezifische Maßnahmen für den Sektor zu beseitigen und auf die uneingeschränkte Anwendung des Prinzips der Gleichbehandlung und der Chancengleichheit von Frauen und Männern in allen Bereichen und vor allem im Bereich der Bildung, beim Zugang zu Finanzi ...[+++]


8. vraagt de Commissie en de lidstaten dat zij zich engageren om de nodige maatregelen te nemen om administratieve en maatschappelijke hindernissen weg te nemen die het vrouwen onmogelijk maken ten volle te participeren en hogerop te komen in de visserijsector op alle terreinen via voor deze sector specifieke acties, en om toe te zien op de volledige toepassing van het principe van gelijke behandeling en kansen tussen man en vrouw op alle terreinen, met name opleiding, toegang tot financiering ...[+++]

8. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich zu verpflichten, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die administrativen und sozialen Hindernisse, die die uneingeschränkte Teilhabe und das Weiterkommen von Frauen auf allen Gebieten im Fischereisektor verhindern, durch spezifische Maßnahmen für den Sektor zu beseitigen und auf die uneingeschränkte Anwendung des Prinzips der Gleichbehandlung und der Chancengleichheit von Frauen und Männern in allen Bereichen und vor allem im Bereich der Bildung, beim Zugang zu Finanzi ...[+++]


Multiple Sclerose is een ontstekingsziekte van het centrale zenuwstelsel en de zenuwbanen zelf, waarbij zich geleidelijk letsels ontwikkelen die het functioneren van de zenuwen onmogelijk maken en een omvangrijke en onvoorspelbare mate van invaliditeit veroorzaken. Ik feliciteer de rapporteur met haar werk en ik hoop dat de Commissie en de lidstaten voortaan meer moeite zullen doen om een oplossing te vinden voor de talloze problemen waarmee MS-patiënten geconfronteerd worden bij hun strijd voor gelijke toegang tot behandeling en dienst ...[+++]

Ich beglückwünsche die Berichterstatterin zu ihrer Arbeit und hoffe, dass sich die Kommission und die Mitgliedstaaten stärker für die Lösung der zahllosen Probleme engagieren, mit denen die von dieser Krankheit Betroffenen zu kämpfen haben – unter Berücksichtigung dieses Berichts und der Bemühungen von Organisationen, die an Multipler Sklerose Leidende vertreten – in ihrem Kampf um den gleichen Zugang zu Behandlungsmethoden und Dienstleistungen sowie um die Wahrung ihrer Würde.


1. sluit zich aan bij de rechtsopvatting van de Commissie dat binnenlandse voorschriften die een gelijke behandeling onmogelijk maken van pensioenregelingen welke worden beheerd door een instelling die in een andere lidstaat gevestigd is, strijdig zijn met de fundamentele vrijheden van het EG-Verdrag; verzoekt de Commissie om de belangrijkste nationale voorschriften "door te lichten" en eventueel op basis van artikel 226 van het EG-Verdrag een zaak aanhangig te maken bij het Europese Hof van Justitie;

1. schließt sich der Rechtsauffassung der Kommission an, dass innerstaatliche Vorschriften, die eine Gleichbehandlung von Versorgungssystemen, die von einer Einrichtung mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat betreiben werden, nicht zulassen, gegen die Grundfreiheiten des EG-Vertrags verstoßen; fordert die Kommission auf, ein „Screening“ der maßgeblichen nationalen Vorschriften durchzuführen und gegebenenfalls auf der Grundlage von Artikel 226 EG-Vertrag Klagen beim EuGH einzubringen;


De nadelen ervan hebben in het bijzonder te maken met de hoogte van de vereiste middelen voor een snelle behandeling van de aanvragen alsmede met het feit dat het moeilijk is om rechtstreeks contact te leggen met degenen die beslissingsbevoegdheid hebben op asielgebied en dat toegang tot rechtsbijstand moeilijk (of onmogelijk) is.

Die genannten Nachteile betrafen vor allem die für eine rasche Antragsbearbeitung erforderliche Ressourcenausstattung, die Schwierigkeiten bei der Aufnahme direkter Kontakte zu denjenigen, die über den Asylantrag entscheiden, und den (fehlenden) Zugang zu Rechtshilfe.


De nadelen ervan hebben in het bijzonder te maken met de hoogte van de vereiste middelen voor een snelle behandeling van de aanvragen alsmede met het feit dat het moeilijk is om rechtstreeks contact te leggen met degenen die beslissingsbevoegdheid hebben op asielgebied en dat toegang tot rechtsbijstand moeilijk (of onmogelijk) is.

Die genannten Nachteile betrafen vor allem die für eine rasche Antragsbearbeitung erforderliche Ressourcenausstattung, die Schwierigkeiten bei der Aufnahme direkter Kontakte zu denjenigen, die über den Asylantrag entscheiden, und den (fehlenden) Zugang zu Rechtshilfe.


w