Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse van bedrijfsbehoeften maken
Analyseren welke behoeften bedrijven hebben
Bedrijfsbehoeften analyseren
Bedrijfsbehoeften beantwoorden
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Vertaling van "behoeften hebben ongeacht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
analyse van bedrijfsbehoeften maken | bedrijfsbehoeften beantwoorden | analyseren welke behoeften bedrijven hebben | bedrijfsbehoeften analyseren

Geschäftsbedürfnisse analysieren | Kunden- und Produktrisiken analysieren | Anforderungen der Geschäftswelt analysieren | Businessanforderungsanalyse


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU verdeelt haar humanitaire hulp uitsluitend volgens deze beginselen. Het doel is zonder uitzondering diegenen te helpen die de grootste behoeften hebben, ongeacht hun nationaliteit, religie, geslacht, etnische afkomst of politieke overtuiging.

Die Zuweisung der humanitären Hilfe der EU erfolgt unter strikter Einhaltung dieser Prinzipien und hat stets das Ziel, den Bedürftigsten ohne Ansehen von Nationalität, Religion, Geschlecht, ethnischer Herkunft oder politischer Überzeugung zu helfen.


Passende opvangvoorzieningen voor kinderen: de individuele behoeften van elk kind moeten zo snel mogelijk na aankomst worden vastgesteld en alle kinderen moeten – onmiddellijk en ongeacht hun status – toegang hebben tot rechtsbijstand, gezondheidszorg, psychosociale hulp en onderwijs.

Angemessene Aufnahmebedingungen für Kinder: Die Bedürfnisse jedes Kindes müssen bei der Ankunft so früh wie möglich ermittelt werden, und alle Kinder müssen unverzüglich und unabhängig von ihrem Status Zugang zu rechtlichem Beistand, Gesundheitsversorgung, psychosozialer Betreuung und Bildung erhalten.


De steden bevinden zich werkelijk op een kruispunt en hebben, ongeacht hun omvang, geen andere keuze om aantrekkelijk te blijven dan «Smart» te worden, dat wil zeggen dat ze slimme en duurzame toepassingen moeten inzetten om hun milieu-impact te verkleinen, anders moeten gaan denken over hun toegang tot hulpbronnen, beter moeten tegemoetkomen aan de essentiële behoeften van hun burgers en hun levenskwaliteit moeten verbeteren.

Städte befinden sich buchstäblich am Scheideweg: Wenn sie attraktiv bleiben wollen, haben sie - unabhängig von ihrer Größe - keine andere Wahl als sich zu „intelligenten Städten“ zu entwickeln, das heißt sie müssen intelligente und zukunftsfähige Lösungen für die Verbesserung ihrer Umweltbilanz finden, ihre Konzepte für den Zugang zu Ressourcen überdenken, besser auf die Bedürfnisse ihrer Bürger eingehen und deren Lebensqualität verbessern.


Art. 3. Toepassingsgebied De bepalingen van dit decreet zijn in het Duitse taalgebied van toepassing op : 1° de personen vermeld in artikel 4, 1° en 2°; 2° alle instellingen die, in welke hoedanigheid ook, betrokken zijn bij de uitvoering van de slachtofferhulp en de gespecialiseerde slachtofferhulp. Art. 4. Definities Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° slachtoffer : a) ongeacht de leeftijd, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van een strafbaar feit schade, met inbegrip van lichamelijke, geestelijke of emotionele schade of economisch nadeel, heeft geleden; b) familieleden van een persoon wien ...[+++]

Art. 3 - Anwendungsbereich Die Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sind im deutschen Sprachgebiet anwendbar auf: 1. die in Artikel 4 Nummern 1 und 2 genannten Personen; 2. alle Einrichtungen, die in gleich welcher Eigenschaft an der Ausführung der Opferhilfe und der spezialisierten Opferhilfe beteiligt sind. Art. 4 - Begriffsbestimmungen Für die Anwendung des vorliegenden Dekrets versteht man unter: 1. Opfer: a) ungeachtet ihres Alters eine natürliche Person, die eine körperliche, geistige oder seelische Schädigung oder einen wirtschaftlichen Verlust, der direkte Folge einer Straftat ist, erlitten hat; b) Familienangehörige einer Per ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het omzetten van de bepaling van artikel 11, lid 7, op grond waarvan lidstaten aandacht moeten hebben voor slachtoffers met specifieke behoeften, ongeacht of deze behoeften voortkomen uit een eventuele zwangerschap, hun gezondheidstoestand, een handicap, een geestelijke stoornis of psychische aandoening die zij hebben, of als gevolg van ernstige vormen van psychisch, fysiek of seksueel geweld die zij hebben ondergaan, vereist nader onderzoek.

Eine weitere Überprüfung erfordert die Umsetzung der Bestimmung in Artikel 11 Absatz 7, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Opfern mit besonderen Bedürfnissen besondere Beachtung zu schenken, ganz gleich, ob sich diese Bedürfnisse aus einer Schwangerschaft, ihrem Gesundheitszustand, einer Behinderung, einer geistigen oder psychischen Störung oder aus anderen schwerwiegenden Formen der psychologischen, körperlichen oder sexuellen Gewalt, denen sie ausgesetzt waren, herleiten ...[+++]


28. wijst de Commissie en de lidstaten er nogmaals op dat de verwachtingen van de Europese burgers gebaseerd zijn op hun behoeften, met name hun wens om toegang te hebben tot adequate infrastructuur en hoogwaardige overheidsdiensten, waarover alle Europese burgers op gelijke wijze en tegen aanvaardbare prijzen moeten kunnen beschikken, ongeacht de plaats waar zij wonen en werken; dringt erop aan dat het recht op gelijke kansen geëerbiedigd wordt en onderstreept dat alle i ...[+++]

28. erinnert die Kommission und die Mitgliedstaaten daran, dass die Erwartungen der europäischen Öffentlichkeit den Bedürfnissen der Menschen und besonders dem Wunsch nach Zugang zu einer angemessen Infrastruktur und hochwertigen öffentlichen Dienstleistungen entsprechen, die zu gleichen Bedingungen für alle und zu für alle europäischen Bürger unabhängig von ihrem Wohn- und Arbeitsort erschwinglichen Preisen angeboten werden müssen; besteht darauf, dass der Grundsatz der Chancengleichheit beachtet werden muss, und betont, dass sämtli ...[+++]


– gelet op Richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, Kaderbesluit 2008/913/JBZ van de Raad van 28 november 2008 betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht, dat een harmonisering biedt van de wetten en verordeningen waaraan de lidstaten zich moeten houden in geval van overtredingen op het gebied van racisme ...[+++]

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, die Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf, den Rahmenbeschluss 2008/913/JI des Rates vom 28. November 2008 zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, mit dem für eine Annäherung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften gesorgt wird, die die Mitgliedstaaten bei rassistis ...[+++]


– gelet op Richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming , Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep , Kaderbesluit 2008/913/JBZ van de Raad van 28 november 2008 betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht , dat een harmonisering biedt van de wetten en verordeningen waaraan de lidstaten zich moeten houden in geval van overtredingen op het gebied van racis ...[+++]

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft , die Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf , den Rahmenbeschluss 2008/913/JI des Rates vom 28. November 2008 zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit , mit dem für eine Annäherung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften gesorgt wird, die die Mitgliedstaaten bei rassis ...[+++]


In het belang van de dienst en in verband met de behoeften aan nieuwe vakbekwaamheid bij de Commissie als gevolg van de heroriëntatie van de inzet van de personele middelen op haar kerntaken, wordt de Commissie tot en met 31 december 2002 gemachtigd om ten aanzien van haar ambtenaren, ongeacht de begroting waaronder zij vallen (huishoudelijke begroting of begroting voor onderzoek), die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt en een anci ...[+++]

Im dienstlichen Interesse und um der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, neue Kompetenzen zu gewinnen, die sie wegen der Konzentration des Einsatzes ihrer Ressourcen auf ihre vorrangigen Tätigkeiten benötigt , wird die Kommission ermächtigt, bis zum 31. Dezember 2002 für diejenigen ihrer aus Verwaltungs- oder aus Forschungsmitteln besoldeten Beamten, die das 50. Lebensjahr vollendet und ein Dienstalter von mindestens 10 Jahren erreicht haben - mit Ausnahme der Beamten der Besoldungsgruppen A1 und A2 -, Maßnahmen zu ...[+++]


In het belang van de dienst en in verband met de behoeften aan nieuwe vakbekwaamheid als gevolg van de heroriëntatie van de inzet van de personele middelen op hun kerntaken of de noodzaak om hun middelen aan hun activiteiten aan te passen , worden de instellingen tot en met 31 december 2002 gemachtigd om ten aanzien van hun ambtenaren, ongeacht de begroting waaronder zij vallen (huishoudelijke begroting of begroting voor onderzoek, art. 2 Regeling andere personeelsleden ), die de leeftijd van 50 jaar ...[+++]

Im dienstlichen Interesse und um der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, neue Kompetenzen zu gewinnen, die sie wegen der Konzentration des Einsatzes ihrer Ressourcen auf ihre vorrangigen Tätigkeiten benötigen , bzw. angesichts der Notwendigkeit, ihre Ressourcen an ihre Tätigkeiten anzupassen, werden die Organe der Europäischen Gemeinschaften ermächtigt, bis zum 31. Dezember 2002 für diejenigen ihrer aus Haushaltsmitteln (Verwaltungsmittel, Forschungsmittel , Artikel 2 BBSB) besoldeten Beamten, die das 50. Lebensjahr vollendet und ein D ...[+++]


w