Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCA
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidig
Huidige fysieke positie
Huidige kostenberekening
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Huidigekostenberekening
Manier van werken verbeteren
Paraplegie
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Vertaling van "beide huidige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

aktuelle Layoutposition


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb








paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


huidige kostenberekening | huidigekostenberekening | CCA [Abbr.]

auf Wiederbeschaffungskosten beruhende Methodik der Kostenrechnung | CCA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet gewag van wordt gemaakt in het technisch productdossier; b) de grootte van de hoofdletter van de letter gebruikt voor het belangrijkste deel van de benaming is gelijk aan minstens één vijfde van de diameter van het logo vermeld in huidige ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgeblichen Teil der Bezeichnung verwendeten Zeichen entspricht mindestens 1/5 des Durchmessers des im vorliegenden Paragraphen Ziffer 3 erwähnten Logos; c) die Schriftzeichen des nicht maßgeblichen Teils der Bezeichnun ...[+++]


Daar het in beide huidige gevallen meer bepaald overgangsregels betreft, namelijk de automatische verlenging of de voorrang en de definitieve benoeming, werd rekening gehouden met een huidige bepaling van de mandatenregeling die van toepassing is op de ambtenaren-generaal van de diensten van de Franse Gemeenschap.

Was die beiden Übergangsregeln, von denen hier insbesondere die Rede ist, nämlich die Regel der automatischen Verlängerung oder des Vorrangs, und die Regel der endgültigen Ernennung angeht, wurde eine aktuelle Regel des Mandatssystems, die auf die Generalbeamten der Dienststellen der Französischen Gemeinschaft anwendbar ist, berücksichtigt.


Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux vindt dat het effectonderzoek bijzonder karig is als het zonder evaluatie of objectivering beweert dat " gelet op de verwachte stroom overdag en vooral tijdens de spitsuren (minder dan 200 voertuigen in beide richtingen) is het zoeken naar een nieuwe oversteek van de autosnelweg niet noodzakelijk" , omdat het onderzoek geen rekening houdt met de huidige stromen van doorvoerverkeer die reeds problematisch zijn wegens de zwakke inrichtingen en de nauwheid van de bestaande weg; dat hi ...[+++]

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung grobe Mängel aufweist, indem sie ohne weitere Bewertung oder Objektivierung behauptet, dass die Erforschung einer neuen Möglichkeit zur Uberquerung der Autobahn " wegen der tagsüber und vor allem während der Spitzstunden erwarteten Verkehrsflüsse (weniger als 200 Fahrzeuge in beiden Richtungen)" nicht nötig sei, da sie es vergisst, die zur Zeit wegen fehlender Einrichtungen und der Enge der bestehenden Straße bereits problematischen Transitflüsse zu berücksichtigen; dass er dementgegen meint, dass der Zugang zum neuen Gebi ...[+++]


33. merkt op dat de werkzaamheden in het kader van de vrijhandelsovereenkomst voor het grootste deel zijn voltooid, en is van mening dat de overeenkomst in haar huidige vorm qua toepassingsgebied voor beide partijen grote voordelen oplevert; roept beide partijen er derhalve toe op deze vrijhandelsovereenkomst te zien als een streefdoel dat voor de beide regio's en hun bevolkingen alleszins de moeite waarde is; meent dat de Unie en de GCC wederzijdse belangen en behoeften hebben en dat de ervaring van de Unie op het gebied van regionale integratie een inspiratiebron kan zijn ...[+++]

33. stellt fest, dass der Großteil der Arbeit an dem Freihandelsabkommen bereits geleistet ist, und ist der Auffassung, dass der Umfang des Freihandelsabkommens in seiner derzeitigen Fassung große Vorteile für beide Verhandlungspartner verspricht; fordert daher beide Seiten auf, dieses Freihandelsabkommen als eine bedeutende und wichtige Anstrengung für die beiden Regionen und ihre Bevölkerungen zu betrachten; ist der Auffassung, dass die EU und der Golf-Kooperationsrat gemeinsame Interessen und Bedürfnisse haben und dass die Erfahrungen der EU mit der regionalen Integration eine Inspirationsquelle für die Golfstaaten sein können; ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. merkt op dat de werkzaamheden in het kader van de vrijhandelsovereenkomst voor het grootste deel zijn voltooid, en is van mening dat de overeenkomst in haar huidige vorm qua toepassingsgebied voor beide partijen grote voordelen oplevert; roept beide partijen er derhalve toe op deze vrijhandelsovereenkomst te zien als een streefdoel dat voor de beide regio's en hun bevolkingen alleszins de moeite waarde is; meent dat de Unie en de GCC wederzijdse belangen en behoeften hebben en dat de ervaring van de Unie op het gebied van regionale integratie een inspiratiebron kan zijn ...[+++]

30. stellt fest, dass der Großteil der Arbeit an dem Freihandelsabkommen bereits geleistet ist, und ist der Auffassung, dass der Umfang des Freihandelsabkommens in seiner derzeitigen Fassung große Vorteile für beide Verhandlungspartner verspricht; fordert daher beide Seiten auf, dieses Freihandelsabkommen als eine bedeutende und wichtige Anstrengung für die beiden Regionen und ihre Bevölkerungen zu betrachten; ist der Auffassung, dass die EU und der Golf-Kooperationsrat gemeinsame Interessen und Bedürfnisse haben und dass die Erfahrungen der EU mit der regionalen Integration eine Inspirationsquelle für die Golfstaaten sein können; ver ...[+++]


Behalve enkele wijzigingen die rechtstreeks voortvloeiden uit het opgeven van het begrip Grondwet en het handhaven van beide huidige Verdragen door deze te wijzigen, en het opgeven van de symbolische elementen of formuleringen die aanleiding zouden kunnen geven tot denkbeelden over een (super)staat, zouden institutionele vragen dus niet in centraal staan in de onderhandelingen van 2007.

Abgesehen von einigen Abänderungen, die sich direkt aus dem Verzicht auf den Begriff „Verfassung“ und der Beibehaltung der beiden derzeitigen Verträge mit Veränderungen sowie aus dem Verzicht auf symbolische Elemente oder auf eine Wortwahl, die Gefahr liefen, einen staatlichen Bezug zu haben, ergaben, sollten die institutionellen Fragen also nicht im Mittelpunkt der Verhandlungen von 2007 stehen.


De derde volzin in artikel 140, lid 2, van het huidige Financieel Reglement wijkt in drie opzichten af van de tekst van het Verdrag: de Engelse formulering „in conjunction” komt in de plaats van „in liaison” (in het Nederlands in beide gevallen: „in samenwerking met”) uit het Verdrag; in het Financieel Reglement is er sprake van „audit institutions” in plaats van „audit bodies” (in het Nederlands in beide gevallen: „controle-instanties”), en „nationale diensten” worden in de Engelse tekst beschreven als „responsible” in plaats van „c ...[+++]

Der dritte Satz in Artikel 140 Absatz 2 der derzeitigen Haushaltsordnung weicht in dreierlei Hinsicht vom Wortlaut des Vertrags ab (10): Anstatt „in Verbindung“ wie im Vertrag heißt es dort „im Benehmen“; in der Haushaltsordnung ist die Rede von „Kompetenz“ und nicht von „Zuständigkeit“ sowie von „einzelstaatlichen Stellen“ und nicht von „einzelstaatlichen Dienststellen“.


In het licht van de sociale impact van de huidige financiële en economische crisis is het functioneren van de beide fondsen naar aanleiding van een voorstel van de Commissie in 2009 gewijzigd, met als doel dat de beide fondsen flexibeler kunnen reageren op de impact van de crisis.

Angesichts der sozialen Auswirkungen der jüngsten Finanz- und Wirtschaftskrise wurde die Funktionsweise beider Fonds 2009 auf Vorschlag der Kommission geändert, damit sie flexibler auf die Krise und ihre Folgen reagieren können.


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 4 oktober 2001 het beginsel beoogt dat de verschillende functies van de huidige N5 niet steeds onderling verenigbaar zijn en dat de huidige verkeersstroom voor meerdere problematische toestanden zorgt die aan de oorsprong lagen van de herziening van het gewestplan Charleroi en het gewestplan Thuin-Chimay met het oog op de opneming van het tracé van een brede snelverkeersweg; dat de N5 een globaal dagelijks verkeersvolume te slikken krijgt dat schommelt tussen 30 000 en 40 000 voertuigen per dag voor beide rijrichti ...[+++]

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Oktober 2001 der Grundsatz erwähnt wird, nach dem die verschiedenen Funktionen der gegenwärtigen N5 nicht immer untereinander vereinbar sind, und dass der gegenwärtige Verkehr mehrere problematische Situationen nach sich zieht, die die Initiierung der Revision des Sektorenplans Charleroi und Thuin-Chimay im Hinblick auf die Eintragung der Trasse einer Schnell- und Hauptverkehrsstrasse gerechtfertigt haben; dass die N5 für beide Fahrtrichtungen täglich ein Verkehrsvolumen von insgesamt zwischen 30 000 und 40 000 Fahrzeugen pro Tag aufnimmt, das sich in internationalen ...[+++]


3. betreurt het dat het Economisch en Sociaal Comité, evenals het Comité van de regio's, bijna twee jaar nadat het Parlement het gebouwencomplex Belliard heeft vrijgemaakt, niet met de vereiste voortvarendheid heeft gehandeld met betrekking tot de verhuizing naar dit complex; is van oordeel dat de langdurige onderhandelingen met de eigenaren van de gebouwen uiteindelijk de naleving dreigen te ondermijnen van de toezegging die de beide comités hebben gedaan om zo spoedig mogelijk naar het Belliard -complex te verhuizen; benadrukt dat de huidige situatie schadelijk ...[+++]

3. bedauert, daß der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen fast zwei Jahre, nachdem das Parlament den Belliard-Gebäudekomplex geräumt hat, im Hinblick auf ihren Umzug in diese Gebäude anscheinend nicht mit der gebotenen Sorgfalt vorgegangen sind; vertritt die Auffassung, daß die langwierigen Verhandlungen mit den Gebäudeeigentümern letztendlich die Gefahr beinhalten, daß das Versprechen der beiden Ausschüsse, den Belliard-Komplex möglichst rasch zu beziehen, nicht eingelöst werden kann; unterstreicht, daß die gegenwärtige Situation sich nachteilig auf den Haushalt der Union auswirkt, da Ausgaben für Miete und Ne ...[+++]


w