Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekeken vanuit economisch " (Nederlands → Duits) :

In dit verdrag worden handicaps als een mensenrechtenkwestie gezien en niet vanuit medisch of liefdadigheidsoogpunt bekeken. In het verdrag wordt aandacht besteed aan burgerlijke, politieke, economische, sociale en culturele rechten, en tevens aan een groot aantal uiteenlopende beleidsgebieden, zoals justitie, vervoer, werkgelegenheid en informatietechnologie.

Es umfasst Bürgerrechte, politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und ein breites Spektrum von Politikbereichen: von Justiz über Verkehr bis hin zu Beschäftigung und Informationstechnologien.


Dit onderwerp zal vanuit vier invalshoeken nader bekeken worden: de strijd tegen de doodstraf, economische, sociale en culturele rechten, de verhouding tot regionale organisaties en de coherentie tussen intern en extern EU-beleid op het gebied van mensenrechten.

Das Forum befasst sich in diesem Jahr mit dem Thema „Die Menschenrechtsinstrumente der EU und der Vertrag von Lissabon“: Bestandsaufnahme und Perspektiven“. Vier Schwerpunktbereiche werden dabei im Vordergrund stehen: Der Kampf gegen die Todesstrafe, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, die Beziehungen zu regionalen Organisationen und die Kohärenz zwischen interner und externer Politik der EU.


J. overwegende dat de cohesiedoelstelling voortaan niet meer alleen mag worden bekeken vanuit economisch en sociaal oogpunt, maar ook moet worden bekeken vanuit territoriaal oogpunt, zeker nu, zoals reeds gesteld in het door de Commissie goedgekeurde Tweede verslag over de economische en sociale cohesie, aandacht voor de territoriale dimensie volstrekt verenigbaar blijft met een aanpak die is gericht op de thematische prioriteiten van de Unie,

J. in der Erwägung, dass das Ziel des Zusammenhalts nicht allein aus wirtschaftlicher und sozialer, sondern auch aus räumlicher Sicht angegangen werden muss, zumal, wie bereits in dem von der Kommission angenommenen zweiten Zwischenbericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt festgestellt wurde, die Berücksichtigung der räumlichen Dimension sich durchaus mit einem auf die thematischen Schwerpunkte der Union zugeschnittenen Konzept vereinbaren lässt,


J. overwegende dat de cohesiedoelstelling voortaan niet meer alleen mag worden bekeken vanuit economisch en sociaal oogpunt, maar ook moet worden bekeken vanuit territoriaal oogpunt, zeker nu, zoals reeds gesteld in het door de Europese Commissie op 1 januari 2001 goedgekeurde Tweede verslag over de economische en sociale cohesie, aandacht voor de territoriale dimensie volstrekt verenigbaar blijft met een aanpak die is gericht op de thematische prioriteiten van de Unie,

J. in der Erwägung, dass das Ziel des Zusammenhalts nicht allein aus wirtschaftlicher und sozialer, sondern auch aus räumlicher Sicht angegangen werden muss, zumal, wie bereits in dem von der Kommission am 31. Januar 2001 angenommenen zweiten Zwischenbericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt festgestellt wurde, die Berücksichtigung der räumlichen Dimension sich durchaus mit einem auf die thematischen Schwerpunkte der Union zugeschnittenen Konzept vereinbaren lässt,


Alles bij elkaar zal het vanuit economisch standpunt bekeken voordelig zijn, aangezien wij minder geld zullen uitgeven voor toetreding van het kleine aantal Balkanlanden tot de Unie dan voor pretoetredingssteun.

Alles in allem wird das wirtschaftlich gesehen von Vorteil sein, da es uns weniger kostet, die Union um die nächsten Balkanländer zu erweitern als Geld in ein Fass ohne Boden zu stecken, das die Balkanländer vor ihrem Beitritt zur EU sind.


Vanuit economisch standpunt bekeken heeft Europa die groeiimpuls nodig. Wij zijn ons er ook allemaal van bewust dat wij prioriteit aan die groei en daardoor ook aan werkgelegenheid moeten geven.

In der wirtschaftlichen Betrachtung ist dieser Wachstumsschub für Europa notwendig. Wir wissen es – unser aller Priorität gilt dem Thema Wachstum und damit Beschäftigung.


Bekeken vanuit het perspectief van het onderzoeksbeleid ben ik het met de rapporteur eens dat er “geen enkele reden is om deze overeenkomst niet te verlengen”. Het is heel zinvol economische en politieke banden met Israël te onderhouden.

Aus forschungspolitischer Sicht stimme ich der Berichterstatterin zu, wenn sie feststellt, dass „der Verlängerung des Abkommens nichts entgegen[steht]“ und dass es von Vorteil sein kann, die wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zu Israel aufrechtzuerhalten, was der Europäischen Union ermöglichen würde, in der Region eine einflussreiche Rolle zu spielen.


Anders gezegd: MKB-bedrijven worden er vaak van weerhouden om in het buitenland activiteiten te ontplooien en daar te investeren omdat zij worden afgeschrikt door de fiscale problemen of omdat zij de voorkeur geven aan louter binnenlandse transacties, ook als deze vanuit strikt economisch standpunt bekeken minder winstgevend zijn.

Mit anderen Worten, KMU verzichten oft wegen der damit verbundenen steuerlichen Probleme auf grenzüberschreitende Geschäfte und Investitionen oder ziehen reine Inlandsgeschäfte vor, selbst wenn diese rein wirtschaftlich betrachtet weniger lukrativ sind.


Vanuit zuiver economisch oogpunt bekeken wint de culturele sector aan belang, niet alleen wat het volume en de kwaliteit van de voortgebrachte diensten betreft, maar ook als motor voor nieuwe werkgelegenheid.

Rein wirtschaftlich betrachtet gewinnt der kulturelle Sektor laufend an Bedeutung, nicht nur aufgrund des Volumens und der Qualität der produzierten Dienstleistungen, sondern auch als Potential für die Schaffung von Arbeitsplätzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekeken vanuit economisch' ->

Date index: 2022-06-20
w