Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beklemtoont dat er pijpleidingen of schepen nodig zullen » (Néerlandais → Allemand) :

18. geeft de voorkeur aan het gebruik van sedimentaire bassins voor de opslag van koolstof, maar merkt op dat, zoals het Intergouvernementeel Panel van de VN voor klimaatverandering het formuleert, Europa maar over weinig "in aanmerking komende sedimentaire bassins" beschikt die voor de opslag van CO2 gebruikt kunnen worden, en dat de meeste ervan gelegen zijn in de Noordzee, de Middellandse Zee en de Zwarte Zee; beklemtoont dat er pijpleidingen of schepen nodig zullen zijn om de opgevangen CO2 van de plaats van productie naar de voor opslag meest geschikte regio's te transporteren en dat hiermee rekening moet worden gehouden bij de ber ...[+++]

18. bevorzugt die Verwendung von Sedimentbecken für die Kohlenstoffabscheidung, weist jedoch darauf hin, dass Europa nach Angaben des Zwischenstaatlichen Sachverständigenausschusses für Klimaänderungen der VN nur wenige in Frage kommende Sedimentbecken hat, die für die Abscheidung von CO2 genutzt werden können, wobei die meisten in der Nordsee, im Mittelmeer und im Schwarzen Meer liegen; betont, dass der Transport des gebundenen C ...[+++]


47. betreurt dat het vervullen van de vereisten van de associatieovereenkomst is komen stil te staan, zoals vastgesteld in de conclusies van de Raad van 10 december 2012 over Oekraïne en de resolutie van het Parlement van 13 december 2012 over de situatie in Oekraïne, omdat Oekraïne selectieve rechtsbedeling blijft toepassen en er nog steeds niet in is geslaagd zijn kies- en rechtsstelsel te hervormen; verwelkomt echter de recente toezeggingen van president Janoekovitsj en van de oppositieleiders om de ...[+++]

47. bedauert, dass die in den Schlussfolgerungen des Rates vom 10. Dezember 2012 zur Ukraine und in der Entschließung des Parlaments vom 13. Dezember 2012 zur Lage in der Ukraine geforderten Fortschritte bei der Erfüllung des Assoziierungsabkommens nicht vollständig erzielt wurden, da die Justiz in der Ukraine nach wie vor selektiv vorgeht und das Wahlsystem und das Rechtssystem noch nicht reformiert wurden; begrüßt jedoch die kürzlich sowohl von Präsident Janukowytsch als auch von den Oppositionsführern eingegangene Verpflichtung, ...[+++]


2. Het Agentschap biedt de lidstaten en de Commissie de nodige technische en wetenschappelijke bijstand en een hoog niveau van deskundigheid, teneinde hen te helpen bij de correcte toepassing van de relevante wetgeving op het gebied van maritieme veiligheid, maritieme beveiliging, mariene bescherming van het milieu, in het bijzonder de voorkoming van verontreiniging door schepen en door offshoregas- en olie-installaties, met inbegr ...[+++]

2. Die Agentur stellt den Mitgliedstaaten und der Kommission die erforderliche wissenschaftlich-technische Unterstützung und hochwertiges Fachwissen zur Verfügung, damit diese die einschlägigen Rechtsvorschriften im Bereich der Sicherheit und der Gefahrenabwehr im Seeverkehr, im Bereich des Schutzes der Meeresumwelt – insbesondere in Bezug auf die Verhütung von Verschmutzungen durch Schiffe, Offshore-Gas- und -Ölanlagen, Erdöl- und Erdgasplattformen und Pipeline-Terminals – ordnungsgemäß anwenden, ihre Durchsetzung überwachen und die Wirksamkeit der bestehenden Maßnahmen beurteilen können.


3. beklemtoont dat de uitdagingen op het gebied van duurzame energie en de bestrijding van de klimaatverandering tot uiting moeten komen in de prioriteiten van de begroting van de EU; merkt op dat voor deze prioriteiten aanvullende begrotingsmiddelen nodig zullen zijn, in het bijzonder voor het pakket voorstellen inzake klimaatverandering die door de Commissie zijn ingediend en die betrekking hebben op de verdeling van de inspanningen, de emissiehandel, de opslag van afgevangen CO2 en hernieuwbare energie;

3. unterstreicht, dass die Herausforderungen in Zusammenhang mit der nachhaltigen Energie und der Bekämpfung des Klimawandels in den Prioritäten für den EU-Haushalt Niederschlag finden müssen; stellt fest, dass diese Prioritäten zusätzliche Haushaltsressourcen erfordern, insbesondere für das von der Kommission vorgelegte Klimaschutzpaket mit Vorschlägen zur Lastenverteilung, zum Emissionshandel, zur Kohlenstoffsequestrierung und -speicherung sowie zu den erneuerbaren Energien;


Aangezien zulke grote schepen slechts weinige havens kunnen binnenvaren, zullen toch nog kleinere schepen nodig zijn om de lading verder te verdelen.

Da solche größeren Schiffe nur in wenige Häfen einlaufen könnten, würden trotzdem kleinere Schiffe benötigt, um die Ladung weiter zu verteilen.


23. beklemtoont dat, hoewel zij hopelijk op langere termijn niet meer nodig zullen zijn, quota momenteel het enige middel zijn waardoor vrouwen tijdens de wederopbouw van hun land belangrijke politieke taken op besluitvormingsniveau kunnen vervullen en hun politieke aanwezigheid aan de onderhandelingstafel kan worden verzekerd; steunt op dat vlak de aanbevelingen van voornoemde Resolutie 1325 en de resolutie van het Europees Parlement van 30 november 2000("over de rol van vrouwen in de vreedzame conflictregeling" ...[+++]

23. betont, dass Quoten eines Tages hoffentlich nicht mehr notwendig sein werden, dass sie aber derzeit das einzige Mittel darstellen, um Frauen zu ermöglichen, bei dem Wiederaufbau eines Landes wichtige politische Entscheidungsfunktionen zu übernehmen und ihre politische Präsenz am Verhandlungstisch zu gewährleisten; unterstützt diesbezüglich die Empfehlungen der Resolution 1325, sowie die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 30. November 2000 ("zur Beteiligung von Frauen an der fr ...[+++]


vertrouwt erop dat de SEPA en de richtlijn inzake betalingsdiensten de fragmentatie en het gebrek aan concurrentie zoals blootgelegd in het sectorale onderzoek met betrekking tot de betalingsinfrastructuur, zullen oplossen; herinnert eraan dat de eerste fase van de SEPA is ingegaan op 28 januari 2008 en vraagt daarom met klem om integrale afwikkelings- en vereffeningsplatforms die werken op basis van dezelfde regels en technische normen; beklemtoont dat de toegangscrit ...[+++]

zeigt sich zuversichtlich, dass im Rahmen des SEPA und der Richtlinie über Zahlungsdienste Wege aufgezeigt werden, um das Problem der Aufsplitterung und des fehlenden Wettbewerbs zu lösen, auf das bei der Untersuchung dieses Wirtschaftszweigs im Hinblick auf Zahlungsinfrastrukturen hingewiesen wurde; verweist darauf, dass die erste Phase des SEPA am 28. Januar 2008 begann und integrierte Clearing- und Abrechnungsplattformen erforderlich sind, die auf der Grundlage gleicher Regeln und technischer Standards funktionieren; betont, dass der Zugang zum SEPA fair und transparent sein sollte und dass im Rahmen der Steuerungsstruktur („Govern ...[+++]


k) BEKLEMTOONT dat er bij de beoordeling van vraagstukken in verband met de ontmanteling van schepen waar nodig behoefte is aan samenwerking tussen de instanties van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), de IMO en het Verdrag van Bazel;

k) BETONT die Bedeutung, die gegebenenfalls der kontinuierlichen übergreifenden Zusammenarbeit zwischen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO), der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) und dem Basler Übereinkommen bei der Prüfung von Fragen im Zusammenhang mit der Abwrackung von Schiffen zukommt;


De hieronder in de paragrafen 1.3 en 1.4 beschreven inspanningen die nodig zullen zijn om het veiligheidsniveau op de schepen en in de havens van de Gemeenschap te verbeteren zullen dus moeten worden gezien in het licht van het belang van de vloot en het zeescheepvaart voor de economie van de Europese Unie.

Die notwendigen Anstrengungen zur Verbesserung der Gefahrenabwehr in Bezug auf Schiffe und Hafenanlagen in der Gemeinschaft sind vor dem Hintergrund des Stellenwerts zu betrachten, den die Flotte und der Seehandel in der Wirtschaft der Europäischen Union einnehmen (vgl. Abschnitte 1.3 und 1.4).


Krachtens deze regels zullen bepaalde onderdelen van de staalstructuur van na die datum bestelde schepen moeten worden versterkt, waardoor naar schatting 5% meer staal nodig zal zijn en de bouwkosten dus zullen stijgen.

Nach diesem Datum in Auftrag gegebene Schiffe müssen in bestimmten Teilen ihrer Struktur verstärkt ausgeführt werden, was zu ca. 5 % mehr Stahlverbrauch und entsprechend höheren Baukosten führt.


w