Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekommernis van verschillende interveniënten » (Néerlandais → Allemand) :

Hij meent hiermee aan de bekommernis van verschillende interveniënten tegemoet te komen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1073/11, pp. 91-94).

Er glaubt, hiermit dem Bemühen der verschiedenen Redner entgegenzukommen » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1073/11, SS. 91-94).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid om het koninklijk besluit van 25 april 2014 en het ministerieel besluit van 25 april 2014 te wijzigen vóór hun inwerkingtreding op 29 december 2014 teneinde, o.a., de registratie van honden in het Waalse Gewest vanaf 1 januari 2015 aan te passen en deze teksten werkbaar te maken voor de verschillende interveniënten;

In Erwägung der Dringlichkeit, die darauf zurückzuführen ist, dass der Königliche Erlass vom 25. April 2014 und der Ministerialerlass vom 25. April 2014 vor ihrem auf den 29. Dezember 2014 festgelegten Inkrafttreten abzuändern sind, um unter anderem die Registrierung von Hunden ab dem 1. Januar 2015 in der Wallonischen Region anzupassen und dafür Sorge zu tragen, dass diese Bestimmungen von den jeweiligen Beteiligten angewandt werden können;


Noch de aard van de criminele straf, noch de bekommernis om de werklast van het hof van assisen te verminderen, kunnen redelijkerwijs verantwoorden dat een persoon die, na zijn veroordeling tot een gevangenisstraf van ten minste één jaar en minder dan vijf jaar nadat hij die straf heeft ondergaan of sinds die straf is verjaard, wordt veroordeeld wegens poging tot moord, op het vlak van de mogelijkheid voor een voorwaardelijke invrijheidstelling, verschillend wordt beh ...[+++]

Weder die Beschaffenheit der Kriminalstrafe, noch das Bemühen, die Arbeitsbelastung des Assisenhofes zu verringern, können es vernünftigerweise rechtfertigen, dass eine Person, die nach ihrer Verurteilung zu einer Gefängnisstrafe von wenigstens einem Jahr und weniger als fünf Jahre, nachdem diese Strafe abgeleistet ist oder seitdem diese Strafe verjährt ist, wegen Mordversuchs verurteilt wird, hinsichtlich der Möglichkeit einer bedingten Freilassung unterschiedlich behandelt wird, je nachdem, ob sie an den Assisenhof verwiesen und zu einer Kriminalstrafe verurteilt wird, oder ob sie, nachdem das Verbrechen wegen mildernder Umstände oder ...[+++]


Overwegende dat het nodig is om de formulieren betreffende het visitekaartje en de prestatie-indicatoren van de distributiediensten nader te bepalen, aan te vullen en te vereenvoudigen opdat het Comité voor watercontrole zijn opdrachten volkomen kan vervullen, om de betrouwbaarheid en de echtheid van de informatie waarover het beschikt, te verhogen en de werkbelasting van de verschillende interveniënten te verminderen;

In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Formulare bezüglich der Visitenkarte und der Leistungsindikatoren der Versorgungsdienste zu präzisieren, zu ergänzen und zu vereinfachen, um es dem Kontrollausschuss für Wasser möglich zu machen, die ganzen ihm anvertrauten Aufgaben zu erfüllen, die Zuverlässigkeit und die Authentizität der Informationen, über die er verfügt, zu steigern, und die Arbeitslast der verschiedenen Teilnehmer zu verringern;


- de door de verschillende interveniënten geplande werken en hun orde van uitvoering voor te stellen;

- die von den verschiedenen Teilnehmern geplanten Arbeiten und ihre Reihenfolge in der Durchführung vorzustellen;


44 In deze context zij ook opgemerkt dat, zoals de Raad en verschillende interveniënten in hun memories hebben betoogd, de procedure van voorafgaande geïnformeerde toestemming weliswaar een typisch instrument van milieubeleid is, maar dat de uitvoering daarvan in het kader van het onderhavige verdrag wordt beheerst door bepalingen die de handel in de producten waarop het verdrag ziet, rechtstreeks regelen.

44 In diesem Zusammenhang ist auch darauf hinzuweisen, dass das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung zwar, wie der Rat und mehrere Streithelfer in ihren Schriftsätzen ausführen, tatsächlich ein typisches Instrument der Umweltpolitik ist, dass seine Durchführung im Rahmen des vorliegenden Übereinkommens aber Bestimmungen unterliegt, die unmittelbar den Handel mit den davon erfassten Produkten regeln.


50 De door verschillende interveniënten vermelde omstandigheid dat andere, soortgelijke communautaire overeenkomsten of verordeningen op de artikelen 130 S EEG‑ of EG-Verdrag dan wel op artikel 175 EG berusten, is in het kader van de onderhavige zaak volstrekt irrelevant.

50 Der von mehreren Streithelfern angeführte Umstand schließlich, dass andere ähnliche Abkommen oder Verordnungen der Gemeinschaft auf die Artikel 130s EWG-Vertrag oder EG-Vertrag oder auf Artikel 175 EG gestützt seien, ist für die vorliegende Rechtssache ohne jede Bedeutung.


De rechtsgrondslag van een handeling moet immers op basis van het doel en de inhoud van de handeling zelf worden gekozen en niet op basis van de rechtsgrondslag die is gebruikt om andere gemeenschapshandelingen met, in voorkomend geval, soortgelijke kenmerken vast te stellen (zie met name arrest van 28 juni 1994, Parlement/Raad, C‑187/93, Jurispr. blz. I‑2857, punt 28, dat specifiek de keuze van de rechtsgrondslag voor verordening nr. 259/93 betrof, die in de onderhavige zaak door de Raad en verschillende interveniënten is ingeroepen ...[+++]

Die Bestimmung der Rechtsgrundlage einer Handlung hat nämlich in Ansehung des Zieles und des Inhalts dieser Handlung zu erfolgen und nicht aufgrund der für den Erlass anderer Gemeinschaftshandlungen, die gegebenenfalls ähnliche Merkmale aufweisen, herangezogenen Rechtsgrundlage (vgl. u. a. Urteil vom 28. Juni 1994 in der Rechtssache C‑187/93, Parlament/Rat, Slg. 1994, I‑2857, Randnr. 28, das die Wahl der Rechtsgrundlage eben der Verordnung Nr. 259/93 betraf, die vom Rat und mehreren Streithelfern für die Heranziehung des Artikel 175 EG in der vorliegenden Rechtssache angeführt wird).


De Raad en de interveniënten vermelden in dit verband verschillende communautaire overeenkomsten of verordeningen die bepalingen met een handelskarakter bevatten maar toch op dit laatste artikel, op artikel 130 S EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 175 EG), dan wel op artikel 130 S EEG-Verdrag (na wijziging, artikel 130 S EG-Verdrag) zijn gebaseerd, omdat de milieudoelstelling ervan overweegt.

Der Rat und die Streithelfer führen dazu mehrere Abkommen und Verordnungen der Gemeinschaft an, die ebenfalls Bestimmungen handelsrechtlicher Natur enthielten, aber aufgrund ihrer vorherrschenden umweltrechtlichen Zielsetzung dennoch auf Artikel 175 EG, auf Artikel 130s EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 175 EG) oder auf Artikel 130s EWG-Vertrag (nach Änderung Artikel 130s EG-Vertrag) gestützt seien.


De " CWaPE" maakt een referentielijst op van de eindafnemers die in aanmerking komen voor de gedeeltelijke vrijstelling van de toeslag overeenkomstig § 5, op basis waarvan deze vrijstelling wordt toegekend door de verschillende interveniënten overeenkomstig § 6.

Die CWaPE erstellt eine Referenzliste der Endverbraucher, die auf die Teilbefreiung des Tarifaufschlags in Anwendung von § 5 Anspruch haben, auf deren Grundlage diese Befreiung durch die verschiedenen Operatoren gemäß § 6 gewährt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekommernis van verschillende interveniënten' ->

Date index: 2022-02-07
w