Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belang is aangezien er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele » (Néerlandais → Allemand) :

1. verzoekt de Commissie en alle belanghebbende partijen in te zien dat met de herziening van Verordening (EEG) nr. 4056/86 het behoud en de bevordering en uitbreiding van een levensvatbare en concurrerende Europese zeevaart wordt beoogd in het kader van de strategie van Lissabon en in overeenstemming met de strategie voor het vervoersbeleid zoals aangegeven in het Witboek en de programma's Marco Polo I en Marco Polo II, en dat dit van cruciaal belang is aangezien er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele zijn verschenen, namelijk China, Zuid-Korea en Taiwan;

1. ersucht die Kommission und alle Beteiligten, sich dessen bewusst zu werden, dass die Überprüfung der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 zum Ziel haben muss, im Rahmen der Lissabonn-Strategie in Verbindung mit der verkehrspolitischen Strategie, wie sie im Weißbuch und in den Programmen Marco Polo I und Marco Polo II kurz dargestellt wird, einen lebens- und wettbewerbsfähigen europäischen Schifffahrtssektor zu erhalten und dessen Ausbau zu fördern, gerade auch vor dem Hintergrund, dass mit der Volksrepublik China, der Republik Korea und der Republik Taiwan neue starke Schifffahrtsnationen herangewachsen sind;


1. verzoekt de Commissie en alle belanghebbende partijen in te zien dat met de herziening van Verordening (EEG) nr. 4056/86 het behoud en de bevordering en uitbreiding van een levensvatbare en concurrerende Europese zeevaart wordt beoogd in het kader van de strategie van Lissabon en in overeenstemming met de strategie voor het vervoersbeleid zoals aangegeven in het Witboek en de programma's Marco Polo I en Marco Polo II, en dat dit van cruciaal belang is aangezien er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele zijn verschenen, namelijk China, Zuid-Korea en Taiwan;

1. ersucht die Kommission und alle Beteiligten, sich dessen bewusst zu werden, dass die Überprüfung der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 zum Ziel haben muss, im Rahmen der Lissabonner Strategie in Verbindung mit der verkehrspolitischen Strategie, wie sie im Weißbuch und in den Programmen Marco Polo I und Marco Polo II kurz dargestellt wird, einen lebens- und wettbewerbsfähigen europäischen Schifffahrtssektor zu erhalten und dessen Ausbau zu fördern, gerade auch vor dem Hintergrund, dass mit der Volksrepublik China, der Republik Korea und der Republik Taiwan neue starke Schifffahrtsnationen herangewachsen sind;


38. onderstreept het belang van onmiddellijke actie, om de EU op het juiste spoor te zetten om haar eigen hoofdstreefdoel ten aanzien van biodiversiteit voor 2020 volledig te verwezenlijken, alsook haar mondiale verbintenissen inzake de bescherming van de biodiversiteit na te komen aangezien een nieuwe mislukking op dit vlak uit ...[+++]

38. hebt hervor, dass jetzt gehandelt werden muss, wenn die EU, was die Verwirklichung des im Bereich Biodiversität für 2020 angestrebten Zwischenziels und die Einhaltung ihrer internationalen Verpflichtungen zum Schutz der Artenvielfalt betrifft, auf Kurs gebracht werden soll, da wir uns weitere Fehlschläge nicht mehr leisten können, und dass ausreichende Mittel für die Erhaltung des Netzwerks Natura 2000 vorgesehen werden müssen; vertritt die Ansicht, dass die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Verwirklichung der für 2010 ang ...[+++]


Aangezien zij ten gevolge van een eventuele vernietiging van de bestreden bepaling een nieuwe kans zouden krijgen om hun situatie gunstiger geregeld te zien, doen zij blijken van het rechtens vereiste belang.

Da sie infolge einer etwaigen Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung eine neue Chance erhalten würden, dass ihre Situation günstiger geregelt würde, weisen sie das rechtlich erforderliche Interesse nach.


Communautaire mededingingsregels voor het zeevervoer dienen rekening te houden met het feit dat er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele zijn verschenen, namelijk China, Zuid-Korea en Taiwan.

Die gemeinschaftlichen Maßnahmen zur Wettbewerbsfähigkeit im Bereich des Seeverkehrs müssen dem Auftreten neuer Schifffahrtsnationen wie China, Korea und Taiwan Rechnung tragen.


Aangezien het nemen van buitensporige en onverantwoorde risico’s de financiële soliditeit van kredietinstellingen of beleggingsondernemingen kan ondermijnen en het bankstelsel kan destabiliseren, is het van belang dat de nieuwe verplichting ten aanzien van het beloningsbeleid en de beloningscultuur op consistente wijze wordt toegepast en van toepassing is op alle beloningselementen, met inbegrip van salarissen, uitkeringen uit hoofde van discretionaire pensioenen en andere vergelijkbare uitkeringen.

Da die übermäßige, unvorsichtige Übernahme von Risiken die finanzielle Solidität von Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen untergraben und das Bankensystem destabilisieren kann, ist es wichtig, dass die neuen Vorschriften für Vergütungspolitik und -praxis einheitlich angewandt werden und dass sie alle Aspekte der Vergütung einschließlich Gehälter, freiwillige Rentenzahlungen und alle vergleichbaren Leistungen umfassen.


Aangezien het nemen van buitensporige en onverantwoorde risico’s de financiële soliditeit van kredietinstellingen of beleggingsondernemingen kan ondermijnen en het bankstelsel kan destabiliseren, is het van belang dat de nieuwe verplichting ten aanzien van het beloningsbeleid en de beloningscultuur op consistente wijze wordt toegepast en van toepassing is op alle beloningselementen, met inbegrip van salarissen, uitkeringen uit hoofde van discretionaire pensioenen en andere vergelijkbare uitkeringen.

Da die übermäßige, unvorsichtige Übernahme von Risiken die finanzielle Solidität von Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen untergraben und das Bankensystem destabilisieren kann, ist es wichtig, dass die neuen Vorschriften für Vergütungspolitik und -praxis einheitlich angewandt werden und dass sie alle Aspekte der Vergütung einschließlich Gehälter, freiwillige Rentenzahlungen und alle vergleichbaren Leistungen umfassen.


17. meent dat de gesprekken van Genève van groot belang zijn aangezien zij het enige forum vormen waarbinnen alle partijen bij het conflict vertegenwoordigd zijn en drie grote internationale spelers – de EU, de OVSE en de VN – nauw samenwerken ten behoeve van de veiligheid en de stabiliteit in de regio; betreurt dat het forum desondanks nog geen substantiële resultaten heeft opgeleverd en dat zich nog altijd incidenten voordoen langs de demarcatielijn ondanks de welkome invoering van het mechanisme voor preventie en respons bij incid ...[+++]

17. misst den Gesprächen von Genf große Bedeutung zu, da sie das einzige Forum sind, in dem alle Konfliktparteien vertreten sind und drei maßgebliche internationale Akteure – die EU, die OSZE und die UN – gemeinsam eng auf Sicherheit und Stabilität der Region hinarbeiten; bedauert, dass das Potenzial dieses Forums bisher noch keine konkreten Ergebnisse gezeitigt hat und dass an der Waffenstillstandslinie nach wie vor Zwischenfälle zu verzeichnen sind, obschon ein Frühwarnmechanismus zur Konfliktprävention eingeführt wurde, was eigent ...[+++]


« - op sociaal vlak zou zij leiden tot de gedeeltelijke sluiting en de herstructurering van de fabriek van Obourg, gelegen op nauwelijks een vijftigtal kilometer, in dezelfde regio, maar zou niettemin maar van weinig belang zijn voor het creëren van werkgelegenheid in het Doornikse, ten minste gedurende de eerstvolgende 20 jaar, aangezien de nabijheid van de vestigingen van Obourg en Antoing-Doornik de overplaatsing mogelijk maakt van het personeel dat nu is tewerkgesteld in Obourg naar de nieuwe ...[+++]

« - In sozialer Hinsicht würde dies die teilweise Schliessung und Umstrukturierung des Werks in Obourg bedeuten, das knapp 50 km entfernt in der gleichen Region liegt, dennoch würden nur geringfügig Arbeitsplätze in der Region Tournai neu geschaffen, zumindest in den nächsten 20 Jahren, denn aufgrund der Nähe der Standorte Obourg und Antoing-Tournai würden die derzeit in Obourg beschäftigten Mitarbeiter eher zum neuen Standort fahren, als dass neue Job ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belang is aangezien er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele' ->

Date index: 2024-11-12
w