Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke bijdrage zouden " (Nederlands → Duits) :

Europese netwerken van deskundigen zouden een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de uitwisseling van goede praktijken op dit gebied.

Europäische Netze der relevanten Fachkreise könnten wesentlich dazu beitragen, dass bewährte Verfahren in diesem Bereich gemeinsam genutzt werden können.


Het gaat voornamelijk om oorzaken die verband houden met de lidstaten zelf en die we kunnen interpreteren als een vorm van passiviteit bij de Raad of inertie bij de lidstaten, die een belangrijke bijdrage zouden kunnen leveren aan het oplossen van dit probleem door het nemen van schijnbaar eenvoudige maatregelen als de tijdige en betrouwbare uitwisseling van informatie of door blijk te geven van de wil om de oorzaken van de bestaande gang van zaken te identificeren en weg te nemen.

Dabei handelt es sich zunächst um Gründe im Zusammenhang mit den Mitgliedstaaten, die wir als eine Art Passivität seitens des Rates oder als Trägheit seitens der Mitgliedstaaten interpretieren könnten, die wesentlich zur Lösung des Problems beitragen könnten, wenn sie scheinbar einfache Schritte wie den schnellen und zuverlässigen Austausch von Informationen unternehmen und den Willen zeigen würden, die Ursachen für die aktuelle Sachlage auszumachen und zu beseitigen.


Zij leveren een belangrijke bijdrage aan de kwaliteit van de te koop aangeboden voedingsmiddelen en vormen dus een troef waarmee de landbouwers zouden moeten kunnen uitpakken.

Sie sollten einen wichtigen Teil der Qualität der zum Verkauf angebotenen Nahrungsmittel ausmachen und ein Plus bieten, mit dem die Landwirte aufwarten können.


P. overwegende dat nieuwe technologieopties, zoals uit biomassa geproduceerde waterstof, fascinerende mogelijkheden bieden om arme plattelandsgebieden te veranderen in netto producenten van energie en daarmee een belangrijke bijdrage zouden kunnen leveren aan de uitroeiing van armoede; overwegende dat een dergelijke energieproductie kan worden georganiseerd als een integraal onderdeel van de voedselproductie,

P. in der Erwägung, dass neue Technologieoptionen wie Wasserstofferzeugung aus Biomasse faszinierende Möglichkeiten eröffnen, um aus armen ländlichen Gegenden Nettoenergieerzeuger zu machen und dabei wesentlich zur Beseitigung der Armut beizutragen; in der Erwägung, dass eine derartige Energieerzeugung als integraler Bestandteil der Nahrungsmittelerzeugung organisiert werden könnte,


Q. overwegende dat nieuwe technologieopties, zoals uit biomassa geproduceerde waterstof, fascinerende mogelijkheden bieden om arme plattelandsgebieden te veranderen in netto producenten van energie en daarmee een belangrijke bijdrage zouden kunnen leveren aan de uitroeiing van armoede; overwegende dat een dergelijke energieproductie kan worden georganiseerd als een integraal onderdeel van de voedselproductie,

Q. in der Erwägung, dass neue Technologieoptionen wie Wasserstofferzeugung aus Biomasse faszinierende Möglichkeiten eröffnen, um aus armen ländlichen Gegenden Nettoenergieerzeuger zu machen und dabei wesentlich zur Beseitigung der Armut beizutragen; in der Erwägung, dass eine derartige Energieerzeugung als integraler Bestandteil der Nahrungsmittelerzeugung organisiert werden könnte,


P. overwegende dat de ontwikkeling van de enorme olie- en gasreserves in het Noordwesten van Rusland en het gebied van de Barentszzee en de ontwikkeling van de infrastructuur voor het vervoer van de olie en het aardgas naar de Europese markt als onderdeel van het beleid inzake de noordelijke dimensie een belangrijke bijdrage zouden leveren aan de veiligheid van de energievoorziening van de EU; overwegende dat hierbij rekening moet worden gehouden met de rechten van de inheemse volkeren en dat milieubeschermende maatregelen moeten worden genomen,

P. in der Erwägung, dass die Erschließung der gewaltigen Öl- und Gasvorkommen im Nordwesten Russlands und im Gebiet der Barentssee sowie der Aufbau der Infrastruktur für den Transport von Öl und Gas auf die europäischen Märkte als Teil der Politik der Nördlichen Dimension einen gewichtigen Beitrag zur Sicherheit der Energieversorgung der Europäischen Union leisten würde, wobei sie die Rechte der einheimischen Bevölkerung berücksichtigen und Maßnahmen im Bereich des Umweltschutzes umfassen sollten,


(17 bis) Het is dienstig de inbreng van zowel grote als kleine particuliere bedrijven in de audiovisuele sector in Europa op zijn juiste waarde te schatten en te bevorderen, opdat deze een belangrijke bijdrage zouden kunnen leveren tot de ontwikkeling van de Europese audiovisuele sector.

(17a) Die europäische audiovisuelle Produktion der großen und kleinen unabhängigen Privatunternehmen, die der Entwicklung des audiovisuellen Sektors in Europa einen beachtlichen Impuls verleihen, darf nicht unterschätzt, sondern muß im Gegenteil aufgewertet werden.


Europese netwerken van deskundigen zouden een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de uitwisseling van goede praktijken op dit gebied.

Europäische Netze der relevanten Fachkreise könnten wesentlich dazu beitragen, dass bewährte Verfahren in diesem Bereich gemeinsam genutzt werden können.


Op grond van de sterke positie van BGB inclusief haar dochterondernemingen en de met haar of hen gefuseerde ondernemingen in verschillende markten en segmenten rees de vraag of er niet meer of grotere dochterondernemingen/activa verkocht zouden kunnen worden, niet alleen vanuit het oogpunt van compenserende maatregelen, maar ook als belangrijke eigen bijdrage en aanvulling op het geld dat afkomstig is van de belastingbetaler.

Aufgrund der starken Stellung der BGB einschließlich ihrer Tochtergesellschaften und der mit ihr oder ihnen verschmolzenen Unternehmen auf mehreren Märkten und in mehreren Segmenten stellte sich die Frage, ob nicht eine Veräußerung von mehr bzw. größeren Tochtergesellschaften/Vermögenswerten erfolgen könnte — nicht nur unter dem Aspekt von Ausgleichsmaßnahmen, sondern auch als signifikanter, das Aufkommen der Steuerzahler ergänzender Eigenbeitrag.


(27) Overwegende dat de sociale partners een belangrijke rol zouden moeten spelen bij de ontwikkeling van Europees vrijwilligerswerk, niet alleen om te vermijden dat de vrijwilligersactiviteiten potentiële of bestaande banen verdringen, maar ook in het kader van de follow-up van de verworven ervaring om een bijdrage te leveren aan de actieve integratie van de jongeren in de maatschappij;

(27) Eine wichtige Rolle beim Aufbau eines europäischen Freiwilligendienstes sollten die Sozialpartner spielen, nicht nur, damit jede Substituierung möglicher oder bestehender bezahlter Arbeitsverhältnisse ausgeschlossen werden kann, sondern auch hinsichtlich der weiteren Nutzbarmachung der gesammelten Erfahrungen: hier können sie einen Beitrag zur aktiven Eingliederung der jungen Menschen in die Gesellschaft leisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke bijdrage zouden' ->

Date index: 2023-04-25
w