Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijke richtlijn gaat » (Néerlandais → Allemand) :

Belangrijk is dat de richtlijn niet gaat over de totstandkoming en de geldigheid van contracten of andere wettelijke verbintenissen waarvoor het nationale of Gemeenschapsrecht vormvereisten voorschrijft.

Hervorzuheben ist, dass die Richtlinie nicht den Abschluss und die Gültigkeit von Verträgen oder sonstiger rechtlicher Verpflichtungen berührt, die sich aus nationalen oder dem Gemeinschaftsrecht in Bezug auf die Form von Verträgen ergeben.


De EU-wetgeving voorziet in een aantal belangrijke beginselen inzake diversificatie van de portefeuille en zorgvuldigheid in de betrokken richtlijn, maar het gaat hoofdzakelijk om een nationale aangelegenheid.

Wenngleich die einschlägige EU-Richtlinie einige übergeordnete Grundsätze hinsichtlich der Portfolio-Diversifizierung und einer umsichtigen Vorgehensweise vorsieht, sind für diese Vorschriften in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig.


Voor ons, collega's, is het ook belangrijk dat het vaderschapsverlof en het comoederschap hier geregeld worden, want deze richtlijn gaat ook over gelijke behandeling van mannen en vrouwen.

Meine Damen und Herren, es ist uns auch wichtig, dass der Vaterschaftsurlaub und die Elternzeit hier geregelt werden, da diese Richtlinie auch die Gleichbehandlung von Frauen und Männern betrifft.


3. Na een belangrijke wijziging gaat de bevoegde autoriteit opnieuw na of de installatie aan de eisen van deze richtlijn voldoet.

(3) Im Falle einer wesentlichen Änderung überprüft die zuständige Behörde, ob die Anlage die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllt.


Voor deze belangrijke richtlijn is eindelijk de eindstreep in zicht. Ik zou in de eerste plaats al degenen willen bedanken die de afgelopen maanden hebben deelgenomen aan een debat dat de nodige hartstochten heeft opgewekt, maar dat volgens mij tegelijkertijd erg nuttig was. Op de eerste plaats gaat mijn dank uit naar de schaduwrapporteurs en naar alle medewerkers. Zonder hen zou het niet mogelijk zijn geweest deze complexe vraagstukken te behandelen.

Endlich neigt sich das Rechtsetzungsverfahren für diese bedeutsame Richtlinie seinem Ende zu, und ich möchte als Erstes all jenen danken, die sich in den letzten Monaten in einer leidenschaftlichen und, wie ich glaube, sehr hilfreichen Debatte verausgabt haben, beginnend bei den Schattenberichterstattern und dem ganzen Team, ohne die eine Behandlung derart komplexer Themen gar nicht möglich gewesen wäre.


Tegelijkertijd ben ik mij ervan bewust dat het om een uiterst belangrijke richtlijn gaat en daarom heb ik net als de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, waartoe ik behoor, het compromis gesteund.

Dennoch bin ich mir auch bewusst, dass diese Richtlinie von größter Bedeutung ist und habe darum den erzielten Kompromiss unterstützt, der auch von der UEN-Fraktion unterstützt wird, der ich angehöre.


Het is belangrijk te accentueren dat het in deze richtlijn gaat om ernstige vergrijpen, die een inbreuk maken op de mensenrechten.

Es muss unterstrichen werden, dass es sich in dieser Richtlinie um schwerwiegende Vergehen handelt, die eine Verletzung der Menschenrechte bedeuten.


(15) In het licht van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel bedoeld in artikel 5 van het Verdrag en aangezien er gezorgd moet worden voor eerlijke en niet-discriminerende voorwaarden voor toegang tot de infrastructuur en er rekening moet worden gehouden met de duidelijke internationale dimensies die bij de exploitatie van belangrijke onderdelen van de spoorwegnetten een rol spelen, kunnen de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, niet voldoende door de lidstaten wo ...[+++]

(15) Nach dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsprinzip können die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Entwicklung der Eisenbahnen der Gemeinschaft, in Anbetracht der Notwendigkeit, gerechte und nichtdiskriminierende Bedingungen für den Zugang zur Eisenbahninfrastruktur festzulegen und der eindeutig grenzüberschreitenden Dimension des Betriebs wichtiger Teilkomponenten des Eisenbahnnetzes Rechnung zu tragen, auf der Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden. Sie können daher wegen der erforderlichen koordinierten grenzüberschreitenden Maßnahmen besser auf Gemeinschaftseben ...[+++]


Dit verslag gaat niet uitvoerig in op de omzetting van de bepalingen van Richtlijn 2000/43/EG in de lidstaten, maar wil de aandacht vestigen op bepaalde bijzonder problematische of belangrijke aspecten en wil goede praktijkvoorbeelden in kaart brengen.

Ziel dieses Berichts ist es nicht, einen ausführlichen Überblick über die Umsetzung der Richtlinie 2000/43/EG in den Mitgliedstaaten zu geben, vielmehr sollen bestimmte besonders problematische oder wichtige Aspekte dargelegt und bewährte Verfahren aufgezeigt werden.


Er bestaan evenwel belangrijke verschillen tussen de lidstaten als het gaat over de frequentie waarmee de richtlijn wordt gebruikt en de doeltreffendheid ervan.

Allerdings gibt es bezüglich der Nutzung von Unterlassungsklagen und deren Wirksamkeit beträchtliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke richtlijn gaat' ->

Date index: 2021-07-14
w