Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijke stijgende tendens » (Néerlandais → Allemand) :

De vrees echter dat de nieuwe richtlijn eventueel de deur openlaat voor nog meer verontreiniging, wordt ondervangen met de vereiste van artikel 5, waarin staat dat elke belangrijke stijgende tendens in de concentraties van verontreinigende stoffen moet worden opgespoord en omgekeerd.

Der Besorgnis, dass die neue Richtlinie möglicherweise einen Spielraum für zusätzliche Verschmutzungen zulässt, wird durch die in Artikel 5 gestellte Forderung begegnet, jeden signifikanten und steigenden Trend bei der Konzentration von Schadstoffen zu ermitteln und umzukehren.


– (RO) In een tijd waarin een derde van de EU-burgers in kustgebieden woont, een tendens die stijgende is, vind ik dat de uitdagingen die gepaard gaan met klimaatverandering een belangrijk onderdeel moeten vormen van het maritieme beleid van Europa.

– (RO) In Zeiten, in denen ein Drittel der Bürgerinnen und Bürger der EU Tendenz steigend – in Küstenregionen leben, sollten die Herausforderungen des Klimawandels meiner Meinung nach ein Haupanliegen der europäischen Meerespolitik sein.


Daarnaast dient de vraag zich aan waarom zo veel belangrijke zaken aan de lidstaten worden overgelaten. Ik denk daarbij aan de evaluatie van de chemische onderzoeken van het grondwater en het definiëren van de criteria voor een omkering van de stijgende tendens aan concentraties verontreinigende stoffen? De Commissie en de Raad weten toch ook heel goed dat de maatregelen van een aantal lidstaten absoluut ontoereikend zullen zijn om de alarmerende stijging van de chemische verontreiniging van g ...[+++]

Weshalb werden ferner so viele wichtige Dinge wie die Bewertung der chemischen Analyse des Grundwassers und die Festlegung der Kriterien für die Umkehr steigender Schadstoffkonzentrationen dem Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen, wo doch bestens bekannt ist, dass die Maßnahmen einiger dieser Länder keineswegs ausreichen, um den alarmierenden Anstieg der chemischen Verunreinigung des Grundwassers zu bekämpfen?


Het is echter belangrijk minimumwaarden te hebben, die rekening houden met de gegevens van de Wereldhandelsorganisatie. Daaruit blijkt dat in Europa duizenden mensen sterven aan huidkanker, die in de hele Europese Unie een stijgende tendens vertoont.

Es muss jedoch Mindestgrenzwerte geben, die den Angaben der Welthandelsorganisation Rechnung tragen, wonach Tausende von Menschen in Europa an Hautkrebs gestorben sind, der in der EU immer häufiger auftritt.


Deze tendens vertoont een stijgende lijn, dus het is zeker een zeer belangrijke sector.

Die Tendenz ist weiter steigend, so dass es in der Tat eine wichtige Branche ist.


In de praktijk liggen de prijzen momenteel in het algemeen boven de interventieprijs, zodat deze verlaging niet onmiddellijk consequenties zal hebben, noch voor de producent, noch voor de consument, maar het is belangrijk om de producenten erop te wijzen dat de stijgende tendens in het melkvetgehalte weinig toekomstmogelijkheden biedt.

In der Praxis liegen die Preise derzeit generell über dem Interventionsankaufspreis, so daß diese Senkung keine unmittelbaren Auswirkungen auf Erzeuger oder Verbraucher hätte. Allerdings würde sie den Erzeugern zu signalisieren, daß die tendenzielle Steigerung des Milchfettgehalts kaum Zukunftsaussichten bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke stijgende tendens' ->

Date index: 2022-08-16
w