Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijkste doel erin » (Néerlandais → Allemand) :

De dialoog wordt gewoonlijk in het betrokken land gevoerd (of in Brussel als het belangrijkste doel erin bestaat om kwesties van wederzijds belang te bespreken of samenwerking te versterken) en duurt ten minste een volledige dag.

Die Dialoge sollten grundsätzlich im betreffenden Land stattfinden (beziehungsweise in Brüssel, wenn es sich um Dialoge handelt, bei denen es in erster Linie um Fragen von gemeinsamem Interesse und eine engere Zusammenarbeit im Bereich der Menschenrechte geht) und mindestens einen ganzen Tag lang dauern.


53. De meeste respondenten hebben er op gewezen dat, uit het oogpunt van de zakenwereld, het belangrijkste doel van de concentratieverordening erin bestaat te zorgen voor snelle, efficiënte en voorspelbare beslissingen over de gevolgen van fusies en soortgelijke transacties voor de concurrentie.

53. Die meisten Befragten haben hervorgehoben, daß für die Unternehmen das Hauptziel der Fusionskontrollverordnung darin besteht, schnelle, effiziente und vorhersehbare Entscheidungen über die wettbewerblichen Auswirkungen von Zusammenschlüssen und ähnlichen Transaktionen herbeizuführen.


4. dringt aan op nadere verduidelijking van het toepassingsgebied van de richtlijnen; merkt op dat het belangrijkste doel van overheidsopdrachten erin bestaat overheidsdiensten in staat te stellen goederen, werken of diensten aan te schaffen om te voorzien in de behoeften van hun burgers en om een doelmatig gebruik van overheidsmiddelen te waarborgen; wijst erop dat een procedure alleen als een overheidsopdracht kan worden aangemerkt als er sprake is van een rechtstreeks voordeel voor de aanbestedende dienst;

4. fordert die Präzisierung des Geltungsbereichs der Richtlinien; stellt fest, dass der Hauptzweck der öffentlichen Auftragsvergabe im Erwerb von Waren sowie Bau- und Dienstleistungen durch die öffentliche Hand besteht, um den Bedürfnissen der Bürger Rechnung zu tragen und eine effiziente Verwendung der öffentlichen Mittel sicherzustellen; weist darauf hin, dass dem Auftraggeber ein unmittelbarer wirtschaftlicher Nutzen aus der Auftragsvergabe erwachsen muss, damit ein Verfahren als öffentliche Auftragsvergabe angesehen werden kann;


4. dringt aan op nadere verduidelijking van het toepassingsgebied van de richtlijnen; merkt op dat het belangrijkste doel van overheidsopdrachten erin bestaat overheidsdiensten in staat te stellen goederen, werken of diensten aan te schaffen om te voorzien in de behoeften van hun burgers en om een doelmatig gebruik van overheidsmiddelen te waarborgen; wijst erop dat een procedure alleen als een overheidsopdracht kan worden aangemerkt als er sprake is van een rechtstreeks voordeel voor de aanbestedende dienst;

4. fordert die Präzisierung des Geltungsbereichs der Richtlinien; stellt fest, dass der Hauptzweck der öffentlichen Auftragsvergabe im Erwerb von Waren sowie Bau- und Dienstleistungen durch die öffentliche Hand besteht, um den Bedürfnissen der Bürger Rechnung zu tragen und eine effiziente Verwendung der öffentlichen Mittel sicherzustellen; weist darauf hin, dass dem Auftraggeber ein unmittelbarer wirtschaftlicher Nutzen aus der Auftragsvergabe erwachsen muss, damit ein Verfahren als öffentliche Auftragsvergabe angesehen werden kann;


4. dringt aan op nadere verduidelijking van het toepassingsgebied van de richtlijnen; merkt op dat het belangrijkste doel van overheidsopdrachten erin bestaat overheidsdiensten in staat te stellen goederen, werken of diensten aan te schaffen om te voorzien in de behoeften van hun burgers en om een doelmatig gebruik van overheidsmiddelen te waarborgen; wijst erop dat een procedure alleen als een overheidsopdracht kan worden aangemerkt als er sprake is van een rechtstreeks voordeel voor de aanbestedende dienst;

4. fordert die Präzisierung des Geltungsbereichs der Richtlinien; stellt fest, dass der Hauptzweck der öffentlichen Auftragsvergabe im Erwerb von Waren sowie Bau- und Dienstleistungen durch die öffentliche Hand besteht, um den Bedürfnissen der Bürger Rechnung zu tragen und eine effiziente Verwendung der öffentlichen Mittel sicherzustellen; weist darauf hin, dass dem Auftraggeber ein unmittelbarer wirtschaftlicher Nutzen aus der Auftragsvergabe erwachsen muss, damit ein Verfahren als öffentliche Auftragsvergabe angesehen werden kann;


A. overwegende dat, overeenkomstig artikel 1 ervan, het belangrijkste doel van Richtlijn 92/75/EEG ('de kaderrichtlijn') erin bestaat "de harmonisatie mogelijk te maken van nationale voorschriften met betrekking tot de bekendmaking, met name door middel van etikettering en verstrekking van productinformatie, van informatie over het energieverbruik en het verbruik van andere belangrijke hulpbronnen, alsmede aanvullende informatie op dat gebied voor bepaalde soorten huishoudelijke apparaten, zodat de consument kan ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es gemäß ihrem Artikel 1 das wichtigste Ziel der Richtlinie 92/75/EWG (Rahmenrichtlinie) ist, "die Harmonisierung der einzelstaatlichen Maßnahmen hinsichtlich der Veröffentlichung – insbesondere mittels Etiketten und Produktinformationen – von Angaben über den Energieverbrauch und den Verbrauch an anderen wichtigen Ressourcen sowie von zusätzlichen Angaben über bestimmte Arten von Haushaltsgeräten zu ermöglichen, damit die Verbraucher energiesparende Geräte wählen können",


A. overwegende dat het belangrijkste doel van Richtlijn 92/75/EEG (hierna de kaderrichtlijn) overeenkomstig artikel 1 erin bestaat "de harmonisatie mogelijk te maken van nationale voorschriften met betrekking tot de bekendmaking, met name door middel van etikettering en verstrekking van productinformatie, van informatie over het energieverbruik en het verbruik van andere belangrijke hulpbronnen, alsmede aanvullende informatie op dat gebied voor bepaalde soorten huishoudelijke apparaten, zodat de consument kan kie ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es gemäß ihrem Artikel 1 das wichtigste Ziel der Richtlinie 92/75/EWG (der Rahmenrichtlinie) ist, „die Harmonisierung der einzelstaatlichen Maßnahmen hinsichtlich der Veröffentlichung – insbesondere mittels Etiketten und Produktinformationen – von Angaben über den Energieverbrauch und den Verbrauch an anderen wichtigen Ressourcen sowie von zusätzlichen Angaben über bestimmte Arten von Haushaltsgeräten“ zu ermöglichen, „damit die Verbraucher energiesparende Geräte wählen können“,


Het belangrijkste doel van het Europees partnerschap voor de duurzame waterstofeconomie bestaat erin de ontwikkeling en de invoering te vergemakkelijken van betaalbare Europese energiesystemen van wereldniveau op basis van waterstof en brandstofcellen, en van de daarmee samenhangende componententechnologieën voor toepassingen in vervoer en in vaste en mobiele energiecentrales.

Hauptziel der europäischen Partnerschaft für die nachhaltige Wasserstoffwirtschaft ist die Erleichterung der Entwicklung und Einführung kostengünstiger, wettbewerbsfähiger europäischer Energiesysteme auf der Grundlage von Wasserstoff und Brennstoffzellen und damit verbundenen Bauteiltechnologien von Weltklasse für Anwendungen im Verkehr sowie bei der ortsfesten und transportablen Energieerzeugung.


Met de richtlijn, waarvan het belangrijkste doel erin bestaat de nodige wettelijke voorzieningen op communautair niveau tot stand te brengen teneinde het vrije verkeer en het vrij verrichten van televisiediensten te verzekeren, wordt derhalve een passend wettelijk kader geboden om het vraagstuk van de grote evenementen aan te pakken.

Die Richtlinie, deren vorrangiges Ziel es ist, durch Koordination der einzelstaatlichen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene die rechtlichen Voraussetzungen für die Gewährleistung des freien Verkehrs von Rundfunkdienstleistungen zu schaffen, bildet somit einen geeigneten rechtlichen Rahmen für die Bewältigung der Problematik der Exklusivrechte für die Fernsehübertragung bedeutender (Sport-)Ereignisse.


Het belangrijkste doel van het Commissievoorstel bestaat erin de minimumduur van het zwangerschaps- en bevallingsverlof te verlengen van 14 tot 18 weken, waarvan ten minste zes weken na de bevalling moeten worden opgenomen.

Das Hauptziel des Kommissionsvorschlags besteht darin, die Mindestdauer des Mutterschafts­urlaubs von 14 auf 18 Wochen zu verlängern, von denen mindestens sechs Wochen nach der Ent­bindung genommen werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste doel erin' ->

Date index: 2024-09-17
w