Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benadrukt dient echter » (Néerlandais → Allemand) :

54. Benadrukt dient echter te worden dat de objectieve reden die is voorzien in de nationale regeling als aan de orde in het hoofdgeding, in beginsel weliswaar kan worden aanvaard, maar dat de bevoegde instanties erop moeten toezien dat de concrete toepassing van deze nationale regeling, gelet op de bijzondere kenmerken van de betrokken activiteit en de voorwaarden voor de uitoefening ervan, in overeenstemming is met de vereisten van de raamovereenkomst.

54. Gleichwohl ist hervorzuheben, dass zwar ein in einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden vorgesehener sachlicher Grund grundsätzlich zulässig ist, dass jedoch die zuständigen Stellen darüber wachen müssen, dass die konkrete Anwendung dieser nationalen Regelung unter Berücksichtigung der Besonderheiten der betreffenden Tätigkeit und der Bedingungen ihrer Ausübung den Anforderungen der Rahmenvereinbarung entspricht.


Er dient echter te worden benadrukt dat de regels van het Europees kader voor de gezamenlijke meerjarige programmering moeten worden verdiept en verduidelijkt.

Gleichwohl gilt es, die Notwendigkeit einer Vertiefung und Klarstellung der innerhalb des Gemeinsamen Rahmens für die gemeinsame Mehrjahresprogrammierung definierten Regeln zu unterstreichen.


Hierbij dient echter te worden benadrukt dat cohesiebeleid niet het enige middel is voor het realiseren van deze doeleinden; elk beleidsgebied moet in passende mate bijdragen aan het slagen van de nieuwe groeistrategie van de EU. Ik wil graag benadrukken dat het aantal fouten de afgelopen jaren aanzienlijk is gedaald, en dat het merendeel van de fouten op gebieden buiten het cohesiebeleid (bijvoorbeeld overheidsopdrachten) ontstaat.

Ich würde gerne insbesondere auf die Tatsache verweisen, dass die Fehlerquote in den vergangenen Jahren drastisch abgenommen hat, und die meisten Fehler in Bereichen außerhalb der Kohäsionspolitik (z. B. im öffentlichen Auftragswesen) entstehen.


In dit verband dient echter benadrukt te worden dat het niet tot de bevoegdheden van de Commissie juridische zaken behoort om feitelijke vaststellingen te doen of een aanklacht op haar merites te beoordelen.

Allerdings wird betont, dass es nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rechtsausschusses fällt, aus dem Sachverhalt Erkenntnisse zu ziehen oder eine Würdigung der Anklagepunkte vorzunehmen.


Dat betekent dat mensen die deze genzen over willen steken nog steeds aan grenscontroles worden onderworpen. Daarbij dient echter wel benadrukt te worden dat alle burgers van de EU deze grenzen eenvoudig kunnen passeren door het tonen van hun paspoort of identiteitskaart.

Es sollte jedoch unterstrichen werden, dass alle EU-Bürger das Recht haben, diese Grenzen zu überschreiten, wofür sie lediglich einen gültigen Reisepass bzw. Personalausweis vorzulegen brauchen.


Er dient echter benadrukt te worden dat, ofschoon de mensenrechten als een universeel doel worden beschouwd, de naleving van deze rechten geen conditio sine qua non mag zijn voor betrekkingen tussen staten.

Man muss jedoch betonen, dass die Menschenrechte zwar als universelles Ziel angesehen werden, die Achtung dieser Rechte aber keine Voraussetzung oder Bedingung für Beziehungen zwischen Staaten sein darf.


Hij benadrukte echter dat interventie dient als vangnet, en dat de inkomensontwikkeling van de landbouwers na de inwerkingtreding van de GLB-hervorming in 2003 over verscheidene jaren, en niet over één jaar moet worden bezien.

Er hob jedoch hervor, dass Interventionsmaßnahmen ein Sicherheitsnetz darstellten und dass die Entwicklung der Einkommen in der Landwirtschaft über mehrere Jahre hinweg ausgewertet werden müsse und nicht nur in einem einzelnen Jahr, das auf die Durchführung der GAP-Reform 2003 folgt.


Met betrekking tot het idee van de transitcentra werd gevraagd waar deze zouden worden gevestigd: binnen of buiten de EU. Vooral is echter benadrukt dat dient te worden onderzocht of deze centra en de regionale beschermingsgebieden of -zones verenigbaar zijn met de gemeenschapswetgeving, de nationale wetgeving, de wetgeving van de landen waar dergelijke centra of zones zouden worden gevestigd en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Doch als erstes wäre zu prüfen, ob diese Zentren bzw. regionalen Schutzgebiete oder -zonen mit dem EU-Recht, nationalen Rechtsvorschriften, den Rechtsvorschriften der betreffenden Aufnahmeländer und der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sind.


Met betrekking tot het idee van de transitcentra werd gevraagd waar deze zouden worden gevestigd: binnen of buiten de EU. Vooral is echter benadrukt dat dient te worden onderzocht of deze centra en de regionale beschermingsgebieden of -zones verenigbaar zijn met de gemeenschapswetgeving, de nationale wetgeving, de wetgeving van de landen waar dergelijke centra of zones zouden worden gevestigd en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Doch als erstes wäre zu prüfen, ob diese Zentren bzw. regionalen Schutzgebiete oder -zonen mit dem EU-Recht, nationalen Rechtsvorschriften, den Rechtsvorschriften der betreffenden Aufnahmeländer und der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sind.


Er dient echter te worden benadrukt dat kinderen onder de zes jaar volgens de Internationale Luchtvervoersvereniging (IATA) niet mogen reizen zonder de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent.

Es muss jedoch unterstrichen werden, dass Kinder unter sechs Jahren gemäß dem Verband des Internationalen Luftverkehrs (IATA) nicht ohne Begleitung einer aufsichtsberechtigten Person reisen dürfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt dient echter' ->

Date index: 2023-08-02
w