Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.V.
BVBA
Beperkte kernoorlog
Beperkte nucleaire oorlog
Beperkte rijomstandigheden
Beperkte rijomstandigheid
Beperkte verspreiding
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Gehandicapte werknemer
Het verzoek verwijzen naar het Gerecht
Het verzoek verwijzen naar het Hof
Onderwijs met beperkt leerplan
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Verwijzen
Voor nader onderzoek verwijzen
Werknemer met beperkte mobiliteit
Werknemer met een beperking
Werknemer met een handicap

Vertaling van "beperkt te verwijzen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof

die Entscheidung dem Gericht übertragen | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen


besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]


voor nader onderzoek verwijzen

weitere Untersuchungen anordnen






beperkte kernoorlog | beperkte nucleaire oorlog

begrenzter Nuklearkrieg


beperkte rijomstandigheden | beperkte rijomstandigheid

eingeschränkte Fahrbedingung






werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]

Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Ministerraad heeft het Hof een « memorie » toegestuurd waarin hij zich ertoe beperkt te verwijzen naar het standpunt dat hij « onder meer » heeft verdedigd in vijf zaken, geïdentificeerd door het rolnummer ervan, waarin de eisende partij voor het verwijzende rechtscollege geen partij was.

Der Ministerrat hat dem Gerichtshof einen « Schriftsatz » zukommen lassen, in dem er sich darauf beschränkt, auf den Standpunkt zu verweisen, den er « insbesondere » in fünf durch anhand ihrer jeweiligen Geschäftsverzeichnisnummer identifizierten Rechtssachen vertreten hat, an denen die vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan klagende Partei nicht als Partei beteiligt war.


In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de verzoeker, waarbij een ' synthese ' slechts denkbaar is wanneer er diverse elementen moeten worden geordend; dat in een dergelijk geval de toelichtende memorie ertoe kan worden ...[+++]

In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wobei eine ' Synthese ' nur denkbar ist, wenn verschiedene Elemente geordnet werden müssen; dass in einem ...[+++]


Alhoewel de wet uitdrukkelijk oplegt dat de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling slechts ' bij een met redenen omklede beschikking ' de betichte naar de correctionele rechtbank kan verwijzen, blijft de motivering vaak tot stijlformules beperkt.

Obwohl im Gesetz ausdrücklich vorgeschrieben wird, dass die Ratskammer oder die Anklagekammer nur ' durch einen mit Gründen versehenen Beschluss ' den Beschuldigten an das Korrektionalgericht verweisen kann, bleibt die Begründung oft auf Stilformen beschränkt.


Op grond van artikel 9, lid 2, onder a), kan de Commissie het onderzoek van een zaak geheel of gedeeltelijk naar een lidstaat verwijzen, mits de gevolgen voor de mededinging tot nationale markten beperkt zijn.

Nach Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a der Fusionskontrollverordnung kann die Kommission die Prüfung einer Sache ganz oder teilweise an einen Mitgliedstaat verweisen, wenn sich die wettbewerbsschädigenden Auswirkungen auf einen nationalen Markt beschränken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van die bepaling kan een lidstaat de Commissie vragen de beoordeling van een zaak volledig of gedeeltelijk te verwijzen naar die lidstaat. Voorwaarde daarvoor is wel dat de mededingingseffecten beperkt blijven tot een zuiver nationale markt of tot markten die kleiner zijn dan een nationale markt.

Nach dieser Bestimmung kann ein Mitgliedstaat bei der Kommission beantragen, dass die Gesamtheit oder ein Teil der Prüfung einer bestimmten Sache an ihn verwiesen wird, sofern die Auswirkungen auf den Wettbewerb sich ausschließlich auf nationale oder noch kleinere Märkte beschränken.


Oostenrijk rechtvaardigt quota die het aandeel uitzendkrachten in een inlenende onderneming in bepaalde beroepen in de gezondheidszorg beperkt tot 10 % of 15 % door te verwijzen naar de bescherming van de gezondheid en het leven van personen.

Österreich verwies auf den Schutz menschlichen Lebens und der Gesundheit zur Rechtfertigung der Anwendung von Quoten, die den Anteil von Leiharbeitnehmern, die in einem entleihenden Unternehmen für bestimmte Berufe im Gesundheitswesen eingesetzt werden dürfen, auf 10 bzw. 15 % begrenzen.


In de eerste plaats mag de formulering van de ontwerpverordening niet beperkt blijven tot een definitie ex negativo van de redenen waarnaar de lidstaten kunnen verwijzen.

Vor allem darf die Formulierung des Verordnungsentwurfs nicht darauf beschränkt werden, die Gründe, auf die sich die Mitgliedstaaten stützen könnten, negativ zu definieren.


De aard van SWIFT maakt het dus onmogelijk om te verwijzen naar zogenaamde beperkte verzoeken.

So ist es aufgrund der Beschaffenheit von SWIFT nicht möglich, auf so genannte begrenzte Ersuchen zurückzugreifen.


een vermelding dat het gebruik van de gezondheidsclaim beperkt is, tenzij een latere producent of importeur een beschikking voor de claim krijgt zonder naar de door eigendomsrechten beschermde gegevens van de oorspronkelijke producent of importeur te verwijzen.

Hinweis darauf, dass die Verwendung der gesundheitsbezogenen Angabe eingeschränkt ist, es sei denn, ein späterer Hersteller oder Einführer erlangt eine zustimmende Entscheidung ohne Bezugnahme auf die vertraulichen Daten des ursprünglichen Herstellers oder Einführers.


De Commissie is eveneens van mening dat er, gelet op de beperkte bewegingsvrijheid van de cementindustrie, de kostenstructuur van deze industrie, de grote beschikbare capaciteit in nabije regio's, het groeiende aantal importeurs in de Europese Unie en de geringe prijselasticiteit van de vraag, geen reden is om te vrezen dat de aangemelde transactie zal leiden tot een oligopolide machtspositie. 2) Verwijzing van de zaak op het punt van de produktie van gebruiksklaar beton naar de bevoegde Franse autoriteiten De Franse Staat heeft de Commissie verzocht de zaak wat gebruiksklaar beton betreft op grond van artikel 9 van de Concentratieverord ...[+++]

Außerdem glaubt die Kommission, daß in Anbetracht der wirtschaftlichen Zwänge der Zementindustrie und ihrer Kostenstruktur, des Bestehens erheblicher freier Kapazitäten in nahen Gebieten, der immer größeren Zahl von Importeuren in der Europäischen Union und der geringen Nachfrageelastizität nicht zu befürchten ist, daß die mitgeteilte Transaktion zu einer oligopolistischen Marktbeherrschung führt. 2) Verweisung der Sache hinsichtlich der Produktion verwendungsfertigen Betons an die zuständigen französischen Behörden. Frankreich hat die Kommission gebeten, den Fall aufgrund von Artikel 9 der Fusionsverordnung an die zuständigen französischen Behörden zu verweisen.


w