Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparatuur voor live-uitzendingen bedienen
Apparatuur voor liveopnamen bedienen
Apparatuur voor uitzendingen op afstand bedienen
Apparatuur voor uitzendingen remote bedienen
B.V.
BVBA
Beperkte kernoorlog
Beperkte nucleaire oorlog
Beperkte rijomstandigheden
Beperkte rijomstandigheid
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Gehandicapte werknemer
Kwaliteit van uitzendingen controleren
Kwaliteit van uitzendingen monitoren
Kwaliteit van uitzendingen volgen
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Video-uitzendingen aanpassen
Video-uitzendingen bijstellen
Videotransmissies aanpassen
Videotransmissies bijstellen
Vrij ontvangen van uitzendingen
Vrij verkeer van programma's
Vrije heruitzending
Werknemer met beperkte mobiliteit
Werknemer met een beperking
Werknemer met een handicap

Traduction de «beperkt was uitzendingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwaliteit van uitzendingen monitoren | kwaliteit van uitzendingen controleren | kwaliteit van uitzendingen volgen

Sendequalität überprüfen


apparatuur voor liveopnamen bedienen | apparatuur voor live-uitzendingen bedienen | apparatuur voor uitzendingen op afstand bedienen | apparatuur voor uitzendingen remote bedienen

ferngesteuertes Equipment zur Übertragung bedienen | Geräte zur Live-Aufnahme bedienen | ferngesteuerte Geräte zur Live-Übertragung bedienen | ferngesteuerte Übertragungsgeräte bedienen


videotransmissies bijstellen | video-uitzendingen aanpassen | videotransmissies aanpassen | video-uitzendingen bijstellen

Videoübertragungen einstellen


besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]


beperkte kernoorlog | beperkte nucleaire oorlog

begrenzter Nuklearkrieg


besloten eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid

Einpersonen-GmbH | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter | PGmbHmA [Abbr.]


beperkte rijomstandigheden | beperkte rijomstandigheid

eingeschränkte Fahrbedingung


vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]

freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]


werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]

Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat de campagne voor de parlementsverkiezingen in Belarus vanaf het allereerste begin noch concurrerend noch eerlijk is geacht; overwegende dat de toegang tot de staatsradio en -televisie beperkt was, uitzendingen van de oppositie gecensureerd werden en video's met oproepen voor een boycot niet gepubliceerd mochten worden; overwegende dat mensenrechtenorganisaties melding hebben gemaakt van de arrestatie en inhechtenisneming van een aantal oppositieactivisten;

F. in der Erwägung, dass der Wahlkampf in Belarus von Anfang an als nicht auf freiem Wettbewerb beruhend und unfair angesehen wurde; in der Erwägung, dass der Zugang zum öffentlichen Rundfunk und Fernsehen eingeschränkt war, Übertragungen der Opposition zensiert wurden und Videos, in denen zu einem Boykott der Wahlen aufgerufen wurde, nicht veröffentlicht werden konnten; in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen über die Festnahme und Inhaftierung einiger oppositioneller Aktivisten berichtet haben;


(10) Om ervoor te zorgen dat radioapparatuur effectief gebruik maakt van het radiospectrum en het efficiënte gebruik van het radiospectrum ondersteunt, moet zij als volgt geconstrueerd zijn: een zender die naar behoren wordt geïnstalleerd en onderhouden en voor het beoogde doel wordt gebruikt, brengt radiogolven voort die geen schadelijke interferentie veroorzaken, terwijl door de zender voortgebrachte ongewenste uitzendingen van radiogolven (bijv. in aangrenzende kanalen) die een negatieve invloed op de doelstellingen van het radiospectrumbeleid kunnen hebben, tot zulk een niveau moeten worden beperkt ...[+++]

(10) Funkanlagen sollten für die effektive Nutzung von Funkfrequenzen und für die Eignung zur effizienten Nutzung von Funkfrequenzen wie folgt gebaut sein: Sender strahlen bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung und bestimmungsgemäßer Verwendung Funkwellen aus, durch die keine funktechnischen Störungen verursacht werden, während vom Sender erzeugte und unerwünscht ausgestrahlte Funkwellen (beispielsweise auf benachbarten Kanälen) mit potenziell negativen Auswirkungen auf die Ziele der Funkfrequenzpolitik auf ein Maß begrenzt werden sollten, bei dem nach dem aktuellen Stand der Technik keine funktechnischen Störungen verursacht werden. ...[+++]


In toepassing van de Richtlijn Audiovisuele mediadiensten hebben in het bijzonder de openbare radio- en televisiediensten op meerdere platforms rechtstreeks en via de Europese Unie van omroepen al jarenlang goede praktijken en instrumenten voor toezicht op programma’s voor kinderen uitgewisseld en desondanks is de aanbieding van kwaliteitsvolle programma’s voor die leeftijdsgroep vaak beperkt, zowel daar waar de redactionele verantwoordelijkheid ligt als op het vlak van de televisie-uitzendingen.

Insbesondere in Anwendung der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste haben die Radio- und Fernseh- und Multiplattform-Anstalten des öffentlichen Rechts direkt und über die Europäische Union der Radio- und Fernsehaktivitäten schon seit vielen Jahren den Austausch von bewährten Verfahren und Instrumenten für das Monitoring der Programme für Minderjährige vorangetrieben, und trotzdem ist auch dort, wo die redaktionelle Verantwortung klar ist, z. B. bei Fernsehsendungen, das Angebot an hochwertigen Programmen für diese Altersgruppe oft begrenzt.


34. merkt op dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt met de aanpassing van zijn beleid, wetgeving en regelgeving aan het acquis inzake elektronische communicatie en informatietechnologie en spoort de Kroatische autoriteiten ertoe aan de internettoegang zoveel mogelijk te bevorderen; is tevreden over het geslaagde verloop van de overgang naar digitale televisie-uitzendingen; betreurt evenwel dat ondanks de bestaande regelingen, de mededinging in de markt voor vaste breedband nog steeds beperkt is;

34. stellt fest, dass Kroatien erhebliche Fortschritte bei der Angleichung seiner Politik, Rechtsvorschriften und Durchführungsverordnungen in den Bereichen elektronische Kommunikation und Informationstechnologien an den Besitzstand erzielt hat, und ermutigt die kroatischen Behörden, einen möglichst weitreichenden Internetzugang zu fördern; begrüßt, dass der Übergang zum Digitalfernsehen erfolgreich bewältigt wurde; bedauert jedoch, dass der Wettbewerb auf dem Festnetz-Breitbandmarkt trotz der geltenden Durchführungsverordnungen wei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ontvangstapparatuur voor radio-uitzendingen, betaaltelevisie of gelijksoortige uitzendingen voor een beperkt aantal kijkers, bedoeld voor de consument, zonder digitale versleuteling, met uitzondering van de apparatuur die uitsluitend wordt gebruikt om de factuur of programmainformatie aan de zenders terug te sturen;

Empfangseinrichtungen für Rundfunk, Pay-TV oder ähnliche Verteildienste mit eingeschränktem Empfängerkreis, für den allgemeinen Gebrauch, ohne digitale Verschlüsselungsfunktionen, ausgenommen derer, die ausschließlich für die Übermittlung von Zahlungs- bzw. programmbezogenen Informationen an den Dienstanbieter benutzt werden,


Het is voor een afdoende toepassing van deze richtlijn van essentieel belang dat erop wordt toegezien dat geen maatregelen worden genomen die het vrije verkeer van of de handel in radio- en televisie-uitzendingen in gevaar brengen of die het ontstaan van machtsposities bevorderen waardoor het pluralisme en de vrijheid van informatie op de televisie en in de nieuwsmedia in het algemeen worden beperkt.

Es ist unerlässlich, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass Handlungen unterbleiben, die den freien Fluss von Fernsehsendungen beeinträchtigen bzw. die Entstehung beherrschender Stellungen begünstigen könnten, welche zu Beschränkungen des Pluralismus und der Freiheit der Fernsehinformation sowie der Information in ihrer Gesamtheit führen würden.


In haar besluit tot inleiding van de procedure erkende de Commissie dat het probleem van de coördinatie tussen marktdeelnemers in beginsel marktfalen kan vormen, omdat de zenders het eens moeten geraken over gemeenschappelijke tijdstippen voor de overschakeling naar digitale uitzendingen, zodat de kosten voor parallelle uitzendingen zo veel mogelijk worden beperkt, vooral omdat het radiospectrum ontoereikend is voor de gelijktijdige uitzending van analoge en digitale televisiesignalen (de zgn. simulcastingfase).

In der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens hat die Kommission anerkannt, dass man das Problem der Koordinierung zwischen den Marktteilnehmern grundsätzlich als „Marktversagen“ betrachten kann, da die Fernsehsender gemeinsame Zeitpunkte für den Übergang zum digitalen Fernsehen vereinbaren müssen, um die Kosten für die Parallelübertragungen so weit wie möglich zu senken, und dies vor allen Dingen aufgrund der Tatsache, dass das Funkfrequenzspektrum nicht ausreicht, um gleichzeitig Übertragungen per Analogtechnik und Digitaltechnik (sog. Simulcast-Übertragungen) vornehmen zu können.


b. ontvangstapparatuur voor radio-uitzendingen, betaaltelevisie of gelijksoortige uitzendingen voor een beperkt aantal kijkers, bedoeld voor de consument, zonder digitale versleuteling, met uitzondering van de apparatuur die uitsluitend wordt gebruikt om de factuur of programma-informatie aan de zenders terug te sturen;

b) Empfangseinrichtungen für Rundfunk, Pay-TV oder ähnliche Verteildienste mit eingeschränktem Empfängerkreis, für den allgemeinen Gebrauch, ohne digitale Verschlüsselungsfunktionen, ausgenommen derer, die ausschließlich für die Übermittlung von Zahlungs- bzw. programmbezogenen Informationen an den Dienstanbieter benutzt werden,


Het communautaire beleid op het terrein van de regelgeving inzake media-inhoud valt hoofdzakelijk onder het beleid inzake de interne markt en wordt bepaald en beperkt door de doelstelling van de interne markt van het vrije verkeer van goederen (waartoe bijvoorbeeld ook dagbladen en tijdschriften behoren) en diensten (waaronder radio- en televisie-uitzendingen).

Die Gemeinschaftspolitik zur Regulierung der Medieninhalte ist im Wesentlichen Bestandteil der Binnenmarktpolitik und wird durch die Ziele des Binnenmarktes, d.h. den freien Warenverkehr (einschließlich Zeitungen und Zeitschriften) und die Dienstleistungsfreiheit (einschließlich Hörfunk- und Fernsehsendungen), bestimmt.


6. bevestigt dat het weliswaar van vitaal belang is de regelgeving inzake televisie-inhoud te scheiden van regelgeving betreffende de infrastructuur, maar dat de verplichting voor kabelexploitanten tot het doorgeven van bepaalde zenders moet blijven bestaan, omdat dit van belang is om de distributie van publieke zenders en o.a. zenders in minderheidstalen te garanderen, maar dat deze regels inzake verplichte doorgifte ook gerechtvaardigd zijn in het tijdperk van digitale uitzendingen, op voorwaarde dat dergelijke regels proportioneel zijn en beperkt blijven t ...[+++]

6. hält es für entscheidend, die Regelungen im Hinblick auf den Inhalt des Fernsehens von den Regelungen betreffend die Infrastruktur zu trennen, und bekräftigt, daß die Verpflichtung für die Kabelbetreiber, auf bestimmten Kanälen zu senden, erhalten bleiben muß; dies ist wichtig, um die Verbreitung öffentlicher Dienstleistungen, u.a. Kanäle für Minderheitensprachen, sicherzustellen; doch bleiben die "Must-carry”-Verpflichtungen in der digitalen Rundfunkumgebung gerechtfertigt, vorausgesetzt, daß diese Regeln verhältnismäßig sind und sich auf Kanäle beschränken, die von einem öffentlichen Rundfunksender betrieben werden, wie im Protoko ...[+++]


w