Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beroep een verzoek tot wraking naast zich » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer een lid van de kamer van beroep een verzoek tot wraking naast zich neerlegt, moet een neutrale derde partij besluiten of dit verzoek al dan niet gerechtvaardigd is.

Wenn ein Mitglied der Beschwerdekammer einen Antrag auf Rücktritt zurückweist, muss eine neutrale dritte Partei entscheiden, ob dieser Antrag gerechtfertigt ist oder nicht.


Het verzoek wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid voor aanvang van de procedure voorgelegd aan de kamer van beroep of, wanneer na aanvang van die procedure kennis wordt genomen van de informatie die aan het verzoek tot wraking ten grondslag ligt, uiterlijk vijf dagen na kennisneming van deze informatie door de verzoekende partij.

Der Antrag ist nur zulässig, wenn er vor Beginn des Verfahrens vor der Beschwerdekammer oder, wenn die Information, die dem Antrag auf Ausschluss zugrunde liegt, erst nach dem Beginn dieses Verfahrens bekannt ist, binnen fünf Tagen nach der Kenntnisnahme von dieser Information durch die den Antrag stellende Partei gestellt wird.


Indien de Raad van bestuur dit verzoek naast zich neerlegt, stelt de Commissie het Europees Parlement en de Raad formeel in kennis teneinde snel te kunnen reageren.

Kommt der Verwaltungsrat der Aufforderung nicht nach, unterrichtet die Kommission das Europäische Parlament und den Rat förmlich und fordert sie auf, umgehend tätig zu werden.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het B ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an ...[+++]


De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criterium van territor ...[+++]

Die Autoren des Gesetzesvorschlags, aus dem das Gesetz vom 30. Juli 2013 entstanden ist, erklären ebenfalls, dass sie zwei Grundsätze festhalten möchten: einerseits wird die territoriale Zuständigkeit des Familiengerichts « beurteilt im Interesse des Kindes, wobei darauf geachtet wird, ein Gericht für zuständig zu erklären, das sich in der Nähe des Lebensortes des von dem Verfahren betroffenen Minderjährigen befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 15); andererseits war parallel zu diesem Kriterium der territor ...[+++]


Uit de combinatie van de artikelen 378, 380, 381 en 382 van het WIB 1992 vloeit voort dat de in artikel 381, eerste lid, bedoelde verplichting tot betekening van het beroep ertoe strekt - naast het informeren van de tegenpartij, namelijk de belastingheffende overheid - de overheid die zich over het bezwaar heeft uitgesproken, ertoe te verplichten de stukken van het dossier ter griffie van het hof van beroep neer te leggen ...[+++]

Aus der Verbindung der Artikel 378, 380, 381 und 382 des EStGB 1992 ergibt sich, dass die in Artikel 381 Absatz 1 vorgesehene Verpflichtung zur Zustellung der Beschwerde bezweckt - neben der Information der Gegenpartei, das heißt der besteuernden Behörde -, die Behörde, die über den Widerspruch geurteilt hat, zu verpflichten, die Schriftstücke der Akte bei der Kanzlei des Appellationshofes zu hinterlegen und am selben Tag den Beschwerdeführer über diese Hinterlegung zu informieren (Artikel 380).


De Commissie heeft het verzoek van het Parlement om het advies van het Bureau voor de grondrechten in te winnen over de grondrechtendimensie van de overeenkomst naast zich neergelegd.

Die Kommission hat das Ersuchen des Parlaments ignoriert, die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte um eine Stellungnahme zu den Auswirkungen des Abkommens in Bezug auf die Grundrechte zu bitten.


Als Litouwen binnen twee maanden geen gehoor geeft aan dit verzoek van de Commissie, loopt het land het risico een boete te krijgen omdat het het arrest van het Hof naast zich neer legt.

Sollte Litauen dieser Aufforderung der Kommission nicht innerhalb von zwei Monaten nachkommen, droht dem Land die Verhängung eines Zwangsgelds wegen Nichtbefolgung des Gerichtshofurteils.


De ACS-staten legden de interpretatie van de Commissie en het verzoek om opneming van seksuele gerichtheid in de werkingssfeer van artikel 8, lid 4, naast zich neer en publiceerden op 28 september 2010 de 'Verklaring van de 21ste Parlementaire Vergadering van de ACS over vreedzaam samengaan van godsdiensten en het belang dat in de ACS-samenwerking wordt gehecht aan het verschijnsel homoseksu ...[+++]

Die AKP-Seite lehnte die Auslegung der Kommission und die Berücksichtigung der sexuellen Ausrichtung im Anwendungsbereich des Artikels 8 Absatz 4 ab und gab am 28. September 2010 die „Erklärung der 21. Tagung der Parlamentarischen Versammlung der AKP-Staaten zur friedlichen Koexistenz der Religionen und zur Bedeutung des Phänomens der Homosexualität in der Partnerschaft EU-AKP“ ab, in der sie zu „gebührender Achtung der kulturellen Unterschiede und der sozialen Vielfalt der beiden Parteien“ aufruft;


Deze formule zou de wetshandhavingsinstanties namelijk in staat stellen hun verzoek rechtstreeks te richten tot de dienstenverstrekker in hun land (wat het voordeel heeft dat zij zich van dezelfde taal bedienen), zodat een beroep op technische bijstand van het land van het grondstation niet nodig is.

Diese Option würde es den Strafverfolgungsbehörden nämlich erlauben, einen Antrag direkt an den in ihrem Land befindlichen Diensteanbieter zu richten (was den Vorteil biete, daß man die gleiche Sprache spreche); auf diese Weise müßte das Land, in dem sich die Bodenstation befindet, technisch nicht mehr eingeschaltet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep een verzoek tot wraking naast zich' ->

Date index: 2022-06-22
w