Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming worden beschouwd als onderling afhankelijke onderdelen » (Néerlandais → Allemand) :

Toezicht en afwikkeling zijn twee complementaire aspecten van de totstandbrenging van de interne markt voor financiële diensten, die in hun gecentraliseerde toepassing als onderling afhankelijk kunnen worden beschouwd.

Aufsicht und Abwicklung sind zwei sich ergänzende Aspekte der Schaffung des Binnenmarktes für Finanzdienstleistungen, deren Anwendung auf der gleichen Ebene als von wechselseitigen Abhängigkeiten gekennzeichnet gilt.


(10) Omdat kritieke infrastructuur in de lidstaten onderling afhankelijk is en de bescherming van die infrastructuur in de lidstaten van uiteenlopend niveau is, zou het opzetten van een horizontaal en sectoroverschrijdend Gemeenschapsinstrument voor de uitwisseling van informatie en waarschuwingen in verband met de bescherming van kritieke infrastructuur de veiligheid van de burgers verhogen.

(10) Angesichts der Interdependenz der kritischen Infrastrukturen in den Mitgliedstaaten und ihres unterschiedlichen Schutzniveaus würde die Einrichtung eines allgemeinen, sektorübergreifenden Gemeinschaftsinstruments für den Austausch von Informationen und Warnmeldungen zum Schutz kritischer Infrastrukturen die Sicherheit der Bürger erhöhen.


A. overwegende dat het voor de verwezenlijking van een Europese sociale convergentie vereist is dat de afzonderlijke sectoren economisch beleid, werkgelegenheidsbeleid en beleid inzake sociale bescherming worden beschouwd als onderling afhankelijke onderdelen van één en dezelfde beleidsdriehoek voor het bereiken van een succesvolle sociale convergentie in Europa en de lidstaten; dat sociale convergentie een proces dient te zijn waarin brede gemeenschappelijke beleidsdoelstellingen fungeren als richtsnoeren voor het sociaal beleid van de lidstaten,

A. in der Erwägung, daß für eine europäische soziale Annäherung erforderlich ist, die einzelnen Bereiche Wirtschaftspolitik, Beschäftigungspolitik und Sozialschutz als interdependente Teile ein und desselben politischen Dreiecks zu betrachten, damit eine erfolgreiche soziale Annäherung in Europa und in den Mitgliedstaaten zustande kommt; in der Erwägung, daß die soziale Annäherung einen Prozeß darstellen sollte, auf Grund dessen gemeinsame umfassende politische Zielsetzungen als Leitlinien für die Sozialpolitik der Mitgliedstaaten d ...[+++]


– gezien de Verklaring van Rio over milieu en ontwikkeling van 1992, waarin milieubescherming en economische ontwikkeling worden beschouwd als onderling afhankelijk en als een ondeelbare uitdaging,

– unter Hinweis auf die Erklärung von Rio de Janeiro über Umwelt und Entwicklung von 1992, in der der Umweltschutz und die wirtschaftliche Entwicklung als Herausforderungen beschrieben werden, die in wechselseitigem Zusammenhang stehen und untrennbar miteinander verknüpft sind,


Dit actieprogramma bestaat uit een aantal nauw met elkaar verband houdende en onderling afhankelijke onderdelen: bevordering van preventie, stimulering van behandeling en goedkoper maken van de essentiële geneesmiddelen, en intensivering van onderzoek en ontwikkeling.

Das Aktionsprogramm umfasst verschiedene in engem Zusammenhang und in Wechselwirkung zueinander stehende Teile: Förderung der Prävention, Unterstützung der Behandlung, Erschwinglichkeit der unentbehrlichen Arzneimittel und Intensivierung von Forschung und Entwicklung.


Dit programma bestaat uit een aantal nauw verband houdende en onderling afhankelijke onderdelen: bevordering van preventie, stimulering van behandeling en goedkoper maken van de essentiële geneesmiddelen, en intensivering van onderzoek en ontwikkeling.

Das Programm beinhaltet verschiedene in engem Zusammenhang und in Wechselwirkung zueinander stehende Teile: Förderung der Prävention, Unterstützung der Behandlung, Erschwinglichkeit der unentbehrlichen Arzneimittel und Verstärkung von Forschung und Entwicklung.


(4) Naar thans algemeen wordt aangenomen, kunnen preventie, verzorging en behandeling worden beschouwd als onderling afhankelijke en synergetische factoren.

(4) Es gilt inzwischen als weithin anerkannt, dass Prävention, Betreuung und Behandlung ein Ganzes bilden und synergistisch wirken.


De uitspraak van het Hof in de zaken C119/13 en C120/13 heeft als gevolg dat een fundamenteel element van de bescherming van de rechten van de verdediging in de uniforme Europese betalingsbevelprocedure, namelijk het recht van de niet-verschijnende verweerder om de heropening van de zaak te vragen in het geval van gebrekkige betekening of kennisgeving van de bevelen, wordt beschouwd als niet door de verordening geregeld, maar afhankelijk ...[+++]

Aus dem Urteil des Gerichtshof in den Rechtssachen C-119/13 und C-120/13 folgt, dass ein wesentliches Element beim Schutz der Verteidigungsrechte im Rahmen des einheitlichen Europäischen Mahnverfahrens, nämlich das Recht eines säumigen Antragsgegners auf Wiedereröffnung des Verfahrens im Fall von Fehlern bei der Zustellung des Zahlungsbefehls, als nicht durch die Verordnung geregelt angesehen wird, sondern den nationalen Rechtsvorschriften unterliegt.


Dit is een voorstel voor een geïntegreerde strategie - de diverse onderdelen zijn onderling afhankelijk en versterken elkaar.

Es ist dies ein Vorschlag für eine integrierte Strategie - die verschiedenen Elemente bedingen und verstärken sich gegenseitig.


Ze houden verband met: het groeiende besef dat de EU kwetsbaar is voor dreigingen omdat ze bijvoorbeeld afhankelijk is van onderling verbonden netwerken en terroristische activiteiten daarvoor een gevaar kunnen vormen; de noodzaak om een grotere informatiestroom tussen de bevoegde instanties tot stand te brengen; de voordelen van nieuwe technologie en op kennis gebaseerde technieken bij de bevordering van rechtshandhavingsmaatregelen, maar ook bij de verbetering van de bescherming ...[+++]

Sie hängen zusammen mit dem wachsenden Bewusstsein für die Verletzbarkeit der Union durch Bedrohungen, die etwa terroristische Aktivitäten für die Abhängigkeit der Union von Verbundnetzwerken darstellen; mit der Notwendigkeit, verstärkte Informationsfluesse zwischen den zuständigen Stellen einzurichten; mit den Vorteilen neuer Technologien und wissensgestützter Techniken bei der Förderung von Strafverfolgungsmaßnahmen und - gleichzeitig - verbessertem Datenschutz und erhöhter Sicherheit bei damit zusammenhängenden Überwachungs- und Aufsichtsmechanismen.


w