Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking 3632 93 egks steun " (Nederlands → Duits) :

Toen het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal uit 1951 op 23 juli 2002 kwam te vervallen, verviel daarmee ook het krachtens dat verdrag vastgestelde afgeleide recht, in het bijzonder Beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie van 28 december 1993 tot vaststelling van een communautaire regeling voor de steunmaatregelen van de Lid-Staten ten behoeve van de kolenindustrie.

Als der 1951 geschlossene Gründungsvertrag der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl am 23. Juli 2002 auslief, verlor auch das gemäß diesem Vertrag angenommene Sekundärrecht seine Gültigkeit, insbesondere die Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS vom 28. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus.


(14) Spanje verleende de onderneming González y Díez SA, overeenkomstig artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS, steun ten bedrage van 651908560 ESP (3918049,35 EUR) voor het jaar 1998 en 463592384 ESP (2786246,34 EUR) voor het jaar 2000, met als doel het dekken van buitengewone lasten die een gevolg waren van de herstructurering van de kolenmijnbouw en die geen verband hielden met de lopende productie (lasten uit het verleden).

(14) Spanien gewährte dem Unternehmen González y Díez S.A. gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS Beihilfen in Höhe von 651908560 PTA (3918049,35 Euro) für das Jahr 1998 und in Höhe von 463592384 PTA (2786246,34 Euro) für das Jahr 2000, die für außergewöhnliche Belastungen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus bestimmt waren und nicht die laufende Förderung betrafen (Altlasten).


(91) De Commissie stelt vast dat door het gebruik van de steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten (artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS) alsmede steun voor de bedrijfsvoering (artikel 3 van Beschikking 3632/93/EGKS), het eigen vermogen van de onderneming steeg van 787009112 ESP op de datum van overname door Mina la Camocha SA tot 1624447451 ESP op 31 december 2000 en dat deze verhoging tot stand kwam dankzij de buitengewone winsten van de jaren 1998 en 2000.

(91) Die Kommission stellt fest, dass infolge einer Verwendung der Beihilfen für außergewöhnliche Belastungen im Zusammenhang mit Umstrukturierungskosten (Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) als Betriebsbeihilfen (Artikel 3 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) die Eigenmittel des Unternehmens von 787009112 PTA zum Zeitpunkt des Erwerbs durch Mina la Camocha S.A. auf 1624447451 PTA am 31. Dezember 2000 stiegen, und dass diese Steigerung den außergewöhnlichen Gewinnen der Jahre 1998 und 2000 zu verdanken ist.


Met name dient Spanje zich ervan te vergewissen dat steun die uit hoofde van artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS aan ondernemingen wordt verleend en die bestemd is ter financiering van de technische kosten van bedrijfssluiting niet door de ondernemingen wordt gebruikt als steun voor de lopende productie (artikelen 3 en 4 van de beschikking) en dat de buitenbedrijfstelling waarvoor de steun wordt toegekend definitief is en onder ...[+++]

Insbesondere muss Spanien dafür sorgen, dass die den Unternehmen gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gewährten Beihilfen zur Deckung der technischen Kosten für Stilllegungen nicht als Beihilfen zur laufenden Förderung behandelt werden (Artikel 3 und 4 der Entscheidung) und dass die Stilllegungen, für die Beihilfen gezahlt werden, tatsächlich und unter den besten Voraussetzungen im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz durchgeführt werden.


(92) De Commissie is van oordeel dat de steun die voor de jaren 1998 en 2000 aan de onderneming González y Díez SA in het kader van artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS is verleend, hoger is dan de kosten van de herstructureringen die in 1998 en 2000 tot stand zijn gebracht en dat deze steun door de onderneming werd gebruikt als steun voor de bedrijfsvoering overeenkomstig artikel 3 van bedoelde beschikking en deze dus niet heeft gebruikt voor de doeleinden die de Commissie had toegestaan.

(92) Nach Auffassung der Kommission übersteigen die dem Unternehmen González y Díez S.A. für die Jahre 1998 und 2000 gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gewährten Beihilfen die Umstrukturierungskosten der Jahre 1998 und 2000 und wurden von dem Unternehmen als Betriebsbeihilfen im Sinne von Artikel 3 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS verwendet, also nicht zu dem Zweck, für den sie von der Kommission genehmigt worden waren.


Anderzijds werd in Beschikking 2002/827/EGKS ook een uitspraak gedaan over een aangemelde steun voor het jaar 2001, die door Spanje te vroeg aan de onderneming was verleend en niet verenigbaar werd geacht met de bepalingen van artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS van de Commissie van 28 december 1993 tot vaststelling van een c ...[+++]

Gegenstand der Entscheidung 2002/827/EGKS waren zum anderen bestimmte für 2001 angemeldete Beihilfen, die Spanien dem Unternehmen vorab gewährt hatte, und die nach Einschätzung der Kommission nicht mit den Bestimmungen von Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS der Kommission vom 28. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus(7) vereinbar waren.


De laatste, momenteel nog van kracht zijnde regeling voor steunmaatregelen is beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie.

Die letzte, zur Zeit noch gültige Regelung eines „Beihilfekodexes“ ist die Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS der Kommission.


- gezien het verslag van de Commissie over de toepassing in 2000 van Beschikking 2496/96/EGKS van de Commissie van 18 december 1996 houdende communautaire regels voor steun aan de ijzer- en staalindustrie (Staalsteuncode) (COM(2001) 151),

– in Kenntnis des Berichts der Kommission über die Anwendung der Entscheidung Nr. 2496/96/EGKS der Kommission vom 18. Dezember 1996 zur Einführung gemeinschaftlicher Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie (Stahlbeihilfekodex) im Jahre 2000 (KOM(2001) 151),


19. dringt er bij de Commissie op aan met spoed voorstellen voor te leggen voor de uitbreiding van de communautaire regels voor steun aan de ijzer- en staalindustrie (Beschikking 2496/96/EGKS van de Commissie van 18 december 1996 ) om te zorgen voor voortzetting van een doeltreffend toezicht op overheidssteun in de staalsector;

19. fordert die Kommission auf, umgehend Vorschläge für eine Verlängerung der Geltungsdauer der gemeinschaftlichen Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie (Entscheidung Nr. 2496/96/EGKS der Kommission vom 18. Dezember 1996) zu unterbreiten, um auch weiterhin eine wirksame Kontrolle der staatlichen Beihilfen in der Eisen- und Stahlindustrie zu gewährleisten;


- gezien het verslag van de Commissie over de toepassing in 2000 van beschikking 2496/96/EGKS van de Commissie van 18 december 1996 houdende communautaire regels voor steun aan de ijzer- en staalindustrie (Staalsteuncode) (COM(2001) 151),

– in Kenntnis des Berichts der Kommission über die Anwendung der Entscheidung Nr. 2496/96/EGKS der Kommission vom 18. Dezember 1996 zur Einführung gemeinschaftlicher Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie (Stahlbeihilfekodex) im Jahre 2000 (KOM(2001) 151),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking 3632 93 egks steun' ->

Date index: 2021-03-22
w