Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikt de aanvrager over achttien » (Néerlandais → Allemand) :

3. Wanneer een risico op belangenconflicten wordt geconstateerd, beschikt de aanvrager over schriftelijke beleidslijnen en procedures om belangenconflicten op het niveau van organisaties en van het individu te vermijden.

(3) Wurde festgestellt, dass das Risiko eines Interessenkonflikts besteht, setzt der Antragsteller schriftlich verfügbare Strategien und Verfahren ein, um Interessenkonflikte auf Ebene der Organisation und des Einzelnen zu vermeiden.


Wanneer een subsidieaanvraag overeenkomstig artikel 131, lid 2, van het Financieel Reglement wordt ingediend door een aanvrager die geen rechtspersoonlijkheid heeft, dienen de vertegenwoordigers van die aanvrager het bewijs over te leggen dat zij bevoegd zijn, namens de aanvrager juridische verbintenissen aan te gaan, en dat de aanvrager beschikt over een financiële en operationele geschiktheid gelijkwaardig met die van rechtsperso ...[+++]

Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 131 Absatz 2 der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und dass die finanzielle und operative Leistungsfähigkeit des Antragstellers der von juristischen Personen gleichwertig ist.


Wanneer een subsidieaanvraag overeenkomstig artikel 131, lid 2, van het Financieel Reglement wordt ingediend door een aanvrager die geen rechtspersoonlijkheid heeft, dienen de vertegenwoordigers van die aanvrager het bewijs over te leggen dat zij bevoegd zijn, namens de aanvrager juridische verbintenissen aan te gaan, en dat de aanvrager beschikt over een financiële en operationele geschiktheid gelijkwaardig met die van rechtsperso ...[+++]

Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 131 Absatz 2 der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und dass die finanzielle und operative Leistungsfähigkeit des Antragstellers der von juristischen Personen gleichwertig ist.


1. Aanvragers worden vrijgesteld van de indiening van de in artikel 33, lid 3, bedoelde test- en studieverslagen, wanneer de lidstaat waar de aanvraag wordt ingediend over de betrokken test- en studieverslagen beschikt en de aanvragers aantonen dat hun overeenkomstig artikel 59, 61 of 62 toegang is verleend, of dat elke gegevensbeschermingsperiode is verlopen.

(1) Antragsteller sind von der Verpflichtung zur Vorlage der in Artikel 33 Absatz 3 genannten Versuchs- und Studienberichte befreit, wenn dem Mitgliedstaat, bei dem der Antrag gestellt wird, die betreffenden Versuchs- und Studienberichte vorliegen, und sofern die Antragsteller nachweisen können, dass ihnen Zugang gemäß Artikel 59, 61 oder 62 gewährt wurde oder dass etwaige Datenschutzzeiten abgelaufen sind.


of de aanvrager het doel van en de voorwaarden voor het voorgenomen verblijf heeft aangetoond, alsook of de aanvrager over de middelen van bestaan beschikt om in zijn levensonderhoud te voorzien, zowel voor de duur van het voorgenomen verblijf als voor zijn terugreis naar het land van herkomst of voor doorreis naar een derde land waar hij met zekerheid zal worden toegelaten, of in de mogelijkheid verkeert deze middelen legaal te verkrijgen.

ob die Angaben des Antragstellers zum Zweck und zu den Bedingungen des beabsichtigten Aufenthalts begründet sind und ob er über ausreichende Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts sowohl für die Dauer des beabsichtigten Aufenthalts als auch für die Rückreise in den Herkunfts- oder Wohnsitzstaat oder für die Durchreise in einen Drittstaat, in dem seine Zulassung gewährleistet ist, verfügt oder in der Lage ist, diese Mittel rechtmäßig zu erwerben.


(b) In sommige gevallen kunnen persoonlijke gesprekken langs telefonische of videotelefonische weg worden toegestaan, onder meer wanneer de aanvrager over een "schoon visumverleden" overeenkomstig artikel 42 quater beschikt of als de reis naar de diplomatieke of consulaire post van de gebruikelijke verblijfplaats van de aanvrager onevenredige moeite zou kosten overeenkomstig de in artikel 7, lid 2 ter vermelde richtsnoeren.

(b) Telefonische Gespräche und Videokonferenzen können in bestimmten Fällen zulässig sein, unter anderem, wenn der Antragsteller gemäß Artikel 42 Buchstabe c bisher nicht gegen Visabestimmungen verstoßen hat oder, wenn die Anreise zur Auslandsvertretung vom gewöhnlichen Aufenthaltsort des Antragstellers gemäß den in Artikel 7 Absatz 2b genannten Leitlinien einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordern würde.


een bewijs dat de aanvrager beschikt over een gekwalificeerd persoon die verantwoordelijk is voor de geneesmiddelenbewaking, en over de noodzakelijke infrastructuur om een verdachte bijwerking die zich in de Gemeenschap of een derde land voordoet, te melden.

Nachweis, dass der Antragsteller über eine qualifizierte Person für die Pharmakovigilanz verfügt und über die notwendige Infrastruktur, um jede vermutete Nebenwirkung, die innerhalb der Gemeinschaft oder auch in Drittländern festzustellen ist, zu melden.


bewijzen dat de aanvrager over een gekwalificeerde persoon beschikt die verantwoordelijk is voor de geneesmiddelenbewaking, en over de noodzakelijke infrastructuur om een verdachte bijwerking die zich in de Gemeenschap of een derde land voordoet, te melden.

Nachweis, dass der Antragsteller über eine qualifizierte Person für die Pharmakovigilanz verfügt und über die notwendige Infrastruktur, um jede vermutete Nebenwirkung, die innerhalb der Gemeinschaft oder auch in Drittländern festzustellen ist, zu melden.


n bis) bewijzen dat de aanvrager over een gekwalificeerde persoon beschikt die verantwoordelijk is voor de geneesmiddelenbewaking, en over de uitrusting om een verdachte ongunstige reactie die zich in de Gemeenschap of een derde land voordoet, te melden.

na) Erbringung des Beweises, dass der Antragsteller über eine qualifizierte Person für die Pharmakovigilanz verfügt und über die Ausrüstung, um jede vermutete Gegenreaktion, die innerhalb der Gemeinschaft oder auch in Drittländern festzustellen ist, zu erfassen;


Indien de aanvrager een confirmatief verzoek indient, beschikt de instelling te rekenen vanaf de registratie van dit verzoek over een termijn van één maand om de aanvrager schriftelijk te antwoorden.

Wird ein Zweitantrag gestellt, hat das Organ binnen einem Monat nach Eingang dieses Antrags dem Antragsteller schriftlich zu antworten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt de aanvrager over achttien' ->

Date index: 2024-05-20
w