Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslist niet zulke russofobe retoriek » (Néerlandais → Allemand) :

Dames en heren, ik hoop dat tijdens de top van de EU en Rusland, die onder Tsjechische voorzitterschap zal worden georganiseerd door de Tsjechische president Václav Klaus, beslist niet zulke russofobe retoriek zal worden gehanteerd, vooral ook omdat de Tsjechische president het niet eens is met de gangbare EU-visie op het Russisch-Georgische conflict.

Geschätzte Kollegen und Kolleginnen, ich hoffe, dass auf dem unter der tschechischen Präsidentschaft vom tschechischen Präsidenten Vaclav Klaus abgehaltenen EU-Russland-Gipfel diese russophobische Rhetorik definitiv nicht verwendet wird. nicht zuletzt aus dem Grund, dass der tschechische Präsident die generelle Sichtweise des Russland-Georgien-Konflikts der EU nicht teilt.


Met haar vordering tot uitlegging vraagt de verzoekende partij aan het Hof voor recht te zeggen dat het dictum van het arrest nr. 83/2015 in die zin dient te worden uitgelegd dat de gedeeltelijke vernietiging van artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 impliceert dat de verjaring van de strafvordering niet is geschorst telkens als, in het kader van de regeling van de rechtspleging, door de onderzoeksrechter of door de kamer van inbeschuldigingstelling wordt beslist dat de bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden ve ...[+++]

Mit ihrem Antrag auf Auslegung bittet die antragstellende Partei den Gerichtshof, für Recht zu erkennen, dass der Tenor des Entscheids Nr. 83/2015 dahin auszulegen sei, dass die teilweise Nichtigerklärung von Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 impliziere, dass die Verjährung der Strafverfolgung nicht jedes Mal gehemmt werde, wenn im Rahmen der Regelung des Verfahrens der Untersuchungsrichter oder die Anklagekammer beschließe, dass zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorzunehmen seien, und zwar ungeachtet dessen, ob der Antrag vom Beschuldigten ausgehe oder nicht.


Overwegende anderzijds dat de gemeenteraad van de Stad Saint-Ghislain beslist heeft de Minister van Ruimtelijke Ordening voor te stellen om de locatie « Usines et Carrières Honoré » opnieuw in te richten; dat in dat kader nadere bepalingen van de omtrek en de bestemmingen overwogen kunnen worden; dat zulks niet het voorwerp van deze gewestplanherziening is;

In der Erwägung ausserdem, dass der Gemeinderat der Stadt Saint-Ghislain beschlossen hat, dem Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Raumordnung gehört, eine Wiederherstellung des Standorts genannt " Usines et Carrières Honoré" vorzuschlagen; dass in diesem Rahmen genauere Auskünfte über den Umkreis und die Zweckbestimmungen werden in Betracht gezogen werden können; dass dies in keinem Zusammenhang mit der vorliegenden Revision des Sektorenplans steht;


Uit het gegeven dat zulke waarborgen niet uitdrukkelijk in de wet zijn opgenomen, kan niet worden afgeleid dat de overheid die beslist tot de terugzending van een lid van de Algemene Inspectie, afbreuk zou kunnen doen aan de beginselen van behoorlijk bestuur die te dezen onverminderd gelden, zoals onder meer de rechten van verdediging van de betrokkene, met inbegrip van ...[+++]

Aus dem Umstand, dass solche Garantien nicht ausdrücklich in das Gesetz aufgenommen wurden, kann nicht abgeleitet werden, dass die Behörde, die beschliesst, ein Mitglied der Generalinspektion zurückzuschicken, gegen die Grundsätze der guten Verwaltung verstossen könnte, die in diesem Fall unangetastet bleiben, wie unter anderem die Rechte der Verteidigung des Betroffenen, einschliesslich des Rechtes der vorherigen Anhörung und des Rechtes auf Einsichtnahme in die Akte.


De plannen en programma's waarvan de eerste daad van voorbereiding aan die datum voorafgaat en die meer dan vierentwintig maanden na die datum worden aangenomen of overgelegd, vallen onder de verplichting bedoeld in artikel 52, eerste lid, tenzij de Regering geval per geval beslist dat zulks niet mogelijk is en het publiek kennis geeft van haar met redenen omklede beslissing door een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Die Pläne und Programme, deren erster förmlicher Vorbereitungsakt vor diesem Zeitpunkt liegt und die mehr als vierundzwanzig Monate nach diesem Datum angenommen oder in das Gesetzgebungsverfahren eingebracht werden, unterliegen der Verpflichtung von Artikel 52, Absatz 1, es sei denn, die Regierung entscheidet im Einzelfall, dass dies nicht durchführbar ist, und unterrichtet die Öffentlichkeit über diesen begründeten Beschluss durch dessen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt.


30. wijst erop dat het voor de uitvoering van diensten van algemeen belang en algemeen economisch belang of zelfs van openbaar belang niet nodig is, dat die diensten ook door de overheid worden verricht; meent dat daarentegen vrijelijk kan worden beslist of zulke diensten door de overheid zelf dan wel door ondernemingen of door particulieren worden verricht;

30. weist darauf hin, dass die Durchführung von Dienstleistungen von allgemeinem und allgemein wirtschaftlichen oder sogar öffentlichem Interesse nicht bedeutet, dass die Leistung von der öffentlichen Hand erbracht werden muss; weist darauf hin, dass vielmehr frei entschieden werden kann, ob Dienstleistungen dieser Art von der öffentlichen Hand selbst oder durch eigene Unternehmen oder durch Private erbracht werden;


11. wijst erop dat het voor de uitvoering van diensten van algemeen belang en algemeen economisch belang of zelfs van staatsbelang niet nodig is, dat die diensten ook door de overheid worden verricht; er kan integendeel in vrijheid worden beslist of zulke diensten door de overheid zelf dan wel door overheidsondernemingen of door particulieren worden verricht;

11. weist darauf hin, dass die Durchführung von Dienstleistungen von allgemeinem und allgemein wirtschaftlichem oder sogar öffentlichem Interesse nicht bedeutet, dass die Leistung von der öffentlichen Hand erbracht werden muss; weist darauf hin, dass vielmehr frei entschieden werden kann, ob Dienstleistungen dieser Art von der öffentlichen Hand selbst oder durch eigene Unternehmen oder durch Private erbracht werden;


30. wijst erop dat het voor de uitvoering van diensten van algemeen belang en algemeen economisch belang of zelfs van staatsbelang niet nodig is, dat die diensten ook door de overheid worden verricht; meent dat daarentegen vrijelijk kan worden beslist of zulke diensten door de overheid zelf dan wel door overheidsondernemingen of door particulieren worden verricht;

30. weist darauf hin, dass die Durchführung von Dienstleistungen von allgemeinem und allgemein wirtschaftlichen oder sogar öffentlichem Interesse nicht bedeutet, dass die Leistung von der öffentlichen Hand erbracht werden muss; weist darauf hin, dass vielmehr frei entschieden werden kann, ob Dienstleistungen dieser Art von der öffentlichen Hand selbst oder durch eigene Unternehmen oder durch Private erbracht werden;


Als we de slachtoffers niet bijstaan, verliezen we het vertrouwen van de mensen en zulk een Europa heeft beslist geen toekomst.

Wenn wir nicht den Menschen beistehen, deren Hab und Gut vernichtet wurde, dann werden wir ihr Vertrauen verlieren, und ein solches Europa hat gewiss keine Zukunft.


Het Arbitragehof heeft weliswaar beslist dat wanneer zulk een bedoeling de enige doelstelling is, de legislatieve validatie ongeoorloofd is, maar daarmee is geenszins uitgesloten dat legislatieve validatie eveneens is uitgesloten wanneer zulks niet de enige bedoeling is (Arbitragehof, nrs. 67/92 en 33/93).

Der Schiedshof habe zwar entschieden, dass die legislative Gültigerklärung nicht statthaft sei, wenn solch eine Absicht die einzige Zielsetzung sei, aber damit sei keinesfalls ausgeschlossen, dass ein legislative Gültigerklärung auch dann ausgeschlossen sei, wenn solches nicht die einzige Absicht sei (Schiedshof, Nrn. 67/92 und 33/93).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslist niet zulke russofobe retoriek' ->

Date index: 2024-08-19
w