Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangaan van een lening
Communautaire lening
Door de EU opgenomen lening
Door de EU verstrekte lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
Door de Europese Unie verstrekte lening
Een lening aangaan
Eenvoudige lening
Goedkope lening aan de regio's
Lening
Lening met rentesubsidie aan de regio's
Lening met variabele rentevoet
Lening met vaste rentevoet
Lening voor herstel van overheidsbedrijven
Lening voor hervorming van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen
Ontlening
Verbruiklening

Vertaling van "besloot de lening " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ontlening [ lening met variabele rentevoet | lening met vaste rentevoet ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


lening voor herstel van overheidsbedrijven | lening voor hervorming van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen

Rationalisierungsdarlehen für Staatsunternehmen | PERL [Abbr.]


door de EU verstrekte lening [ door de Europese Unie verstrekte lening ]

EU-Darlehen [ Darlehen der Europäischen Union ]


officiële ontwikkelingshulp in de vorm van een lening (ODA-lening)

öffentliche Entwicklungshilfedarlehen


goedkope lening aan de regio's | lening met rentesubsidie aan de regio's

zinsgünstiges Darlehen für regionale Zwecke | zinsverbilligtes Darlehen für regionale Zwecke








verbruiklening | eenvoudige lening

Verbrauchsdarlehen | einfaches Darlehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de eerste plaats voert Griekenland aan dat het feit dat ETVA besloot de lening niet aan HSY uit te keren vanwege het risico dat de investeringssteun niet zou worden uitbetaald, aantoont dat ETVA handelde als een normale particuliere kredietverlener en HSY geen voorkeursbehandeling gaf.

Zum ersten beweist nach Auffassung Griechenlands die Tatsache, dass ETVA aufgrund des Risikos einer Nichtzahlung der Investitionsbeihilfe beschloss, von einer Auszahlung des Darlehens an HSY abzusehen, dass ETVA wie ein normaler privater Kreditgeber handelte, ohne HSY zu begünstigen.


Dat Banesto uiteindelijk besloot om de lening niet te verstrekken, doet niet af aan dit verzuim. Om deze redenen moet de omvang van de steun die in de achtergestelde lening is vervat, worden berekend aan de hand van de door de Commissie vastgestelde en in verscheidene mededelingen bekendgemaakte criteria, zoals eerder aangegeven.

Die Berechnung der in dem nachrangigen Darlehen enthaltenen Beihilfe muss daher nach den Kriterien erfolgen, die von der Kommission in ihren verschiedenen zuvor zitierten Mitteilungen veröffentlicht und erläutert wurden.


1. De Europese Unie besloot om macro-financiële bijstand beschikking te stellen van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in de vorm van een lening op lange termijn (€ 50 mln) en rechtstreekse subsidies (€ 30 mln), te bekostigen uit de begroting van de Europese Unie uiterlijk aan het eind van het jaar 2000 (Besluit van de Raad 1999/733/EG van 8 november 1999).

1. Die Europäische Union hatte beschlossen, der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien eine Finanzhilfe in Form einer langfristigen Darlehensfazilität (50 Millionen Euro) sowie eines verlorenen Zuschusses (30 Millionen Euro) zu gewähren, die bis spätestens Ende 2000 aus dem Haushalt der Europäischen Union zu zahlen war (Beschluss des Rates 1999/733/EG vom 8. November 1999).


1. De Europese Unie besloot om macro-financiële bijstand beschikking te stellen van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in de vorm van een lening op lange termijn (€ 50 mln) en rechtstreekse subsidies (€ 30 mln), te bekostigen uit de begroting van de Europese Unie uiterlijk aan het eind van het jaar 2000 (Besluit van de Raad 1999/733/EG van 8 november 1999).

1. Die Europäische Union hatte beschlossen, der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien eine Finanzhilfe in Form einer langfristigen Darlehensfazilität (50 Millionen Euro) sowie eines verlorenen Zuschusses (30 Millionen Euro) zu gewähren, die bis spätestens Ende 2000 aus dem Haushalt der Europäischen Union zu zahlen war (Beschluss des Rates 1999/733/EG vom 8. November 1999).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 14 februari besloot de Commissie een communautaire lening voor te stellen, voor een maxiumbedrag van 75 miljoen ecu, ter ondersteuning van de betalingsbalans van Wit-Rusland.

Die Kommission beschloß am 14. Februar 1995 ein Darlehen der Gemeinschaft für einen Betrag von höchstens 75 Mio. ECU vorzuschlagen, um die Zahlungsbilanz von Berlarus zu stützen. Dieser Vorschlag soll derBeitragderEuropäischenUnionzudemvomIWFdurchgeführtenStabilisierungs- und Anpassungsprogramm sein.


De Commissie besloot op 28 juli 1993 die procedure in te leiden met betrekking tot de volgende aan PYRSA verleende steun: a) niet-terugbetaalbare subsidie van 182 miljoen PTA; b) garantie voor een lening van 490 miljoen PTA gedurende elf jaar; (beide door de regio Aragón verleend) c) rentesubsidie van 7 procentpunten gedurende vijf jaar over dezelfde lening van 490 miljoen PTA; (verleend door de provincie Teruel) d) 2,3 miljoen PTA in de vorm van de gratis verstrekking van grond; (door de gemeente Monreal del Campo).

Am 28. Juli 1993 beschloß die Kommission, das Verfahren wegen folgender Beihilfen an PYRSA zu eröffnen: a -nicht rückzahlbarer Zuschuß von 182 Mio. PTA; b -Bürgschaft für ein Darlehen von 490 Mio. PTA über 11 Jahre (beide von der Autonomen Gemeinschaft Aragón); c -Zinsvergütung für das vorgenannte Darlehen von 7 % über einen Zeitraum von fünf Jahren (von der Provinz Teruel); d -2,3 Mio. PTA in Form eines Grundstücks, das von der Kommunalverwaltung Monreal del Campo zur Verfügung gestellt wurde.


De Commissie herinnerde eraan dat zij bij Beschikking 86/509/EEG van 21.5.1986 besloot dat tussen 1981 en 1983 door de Duitse overheid aan TDG verleende steun, die een subsidie van 6.120.000 DM en een lening van 11.000.000 DM met rentesubsidie omvatte, onrechtmatig toegekend en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt was en dat deze steun moest worden teruggevorderd.

Sie erinnerte daran, daß sie in ihrer Entscheidung vom 21.5.1986 (Entscheidung 86/509/EWG) festgestellt hatte, daß die von den deutschen Behörden der TDG zwischen 1981 und 1983 gewährte Beihilfe in Form eines Zuschusses von 6.120.000 DM und einer Zinsverbilligung auf ein Darlehen von 11 Millionen DM unrechtmäßig und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist, und die Wiedereinziehung der Beihilfe verlangt hatte.


De Commissie herinnerde eraan dat zij bij Beschikking 86/509/EEG van 1986 besloot dat tussen 1981 en 1983 door de Duitse overheid aan TDG verleende steun, die een subsidie van 6.120.000 DM en een lening van 11.000.000 DM met rentesubsidie omvatte, onrechtmatig toegekend en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt was en dat deze steun moest worden teruggevorderd.

Die Kommission erinnerte daran, daß sie in ihrer Entscheidung von 1986 (Entscheidung 86/509/EWG) festgestellt hatte, daß die von den deutschen Behörden TDG zwischen 1981 und 1983 gewährten Beihilfen - bestehend aus einem nichtrückzahlbarem Zuschuß in Höhe von 6.120.000 DM und einer Zinsvergünstigung auf ein Darlehen von 11 Millionen DM - unrechtmäßig und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind, und die Wiedereinziehung der Beihilfe verlangt hatte.


w