Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 14 juni 2006 wordt de heer jean-louis poncin » (Néerlandais → Allemand) :

- Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 6 juni 2016 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden en mandatarissen van de provincie Namen : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : De heer Willy Abraham, brigadier; De heer Bruno Belvaux, administratief directeur; De heer Patrick Bertrand, kantoorbediende; De heer Christian Bulto ...[+++]

Klasse: Herrn Willy Abraham, Brigadier; Herrn Bruno Belvaux, Verwaltungsdirektor; Herrn Patrick Bertrand, Verwaltungsangestellter; Herrn Christian Bultot, qualifizierter Arbeiter; Herrn Marcel Chabotier, qualifizierter Arbeiter; Frau Françoise Chapelle, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Louis Close, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Jean-Pol Demanet, Verwaltungsdienstleiter; Frau Marie-Christine Falque, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Victor Fena, technischer Chefbediensteter; Frau Martine Franquien, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Pierre Genette, Verwaltungsabteilungsl ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 14 juni 2006 wordt de heer Jean-Louis Poncin, woonachtig quai J. Wauters 1/3, te 4031 Angleur, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 14. Juni 2006 wird Herrn Jean-Louis Poncin, wohnhaft quai J. Wauters 1/3 in 4031 Angleur, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 20 juni 2005 wordt de heer Jean-Louis Lacrosse, woonachtig rue François Bovesse 32, te 5020 Vedrin, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 20. Juni 2005 wird Herrn Jean-Louis Lacrosse, wohnhaft rue François Bovesse 32 in 5020 Vedrin, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 19 juni 2007 dat uitwerking heeft op 19 juni 2007 wordt de heer Jean-Louis Bourguet niet erkend als projectontwerper voor de uitwerking of de herziening van verkavelingsplannen met een oppervlakte groter dan twee ha.

Durch Ministerialerlass vom 19. Juni 2007, der am 19. Juni 2007 wirksam wird, wird Herr Jean-Louis Bourguet als Projektautor für die Aufstellung oder die Revision der Parzellierungspläne mit einer Fläche über zwei ha nicht zugelassen.


Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Jean-Louis Senterre, woonachtig chemin de l'Infante 3, te 1420 Eigenbrakel, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 28. Juni 2004 wird Herrn Jean-Louis Senterre, wohnhaft chemin de l'Infante 3, in 1420 Braine-l'Alleud, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 13 maart 2006 wordt de heer Jean-Louis Jacques op 1 februari 2006 op eigen verzoek ontheven van zijn functies van attaché.

Durch Ministerialerlass vom 13. März 2006 wird Herr Jean-Louis Jacques, Attaché, am 1. Februar 2006 auf seinen Antrag hin von seinem Amt befreit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 14 juni 2006 wordt de heer jean-louis poncin' ->

Date index: 2022-05-07
w