Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 9 juni 1999 wordt de heer jean charles " (Nederlands → Duits) :

Bij besluit van de secretaris-generaal van 3 juni 2016 wordt de heer Jean Belot, gekwalificeerd attaché, te rekenen van 1 augustus 2016 in ruste gesteld.

Durch Erlass der Generalsekretärin vom 3. Juni 2016 wird Herr Jean Belot, qualifizierter Attaché, ab dem 1. September 2016 in den Ruhestand versetzt.


- Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 6 juni 2016 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden en mandatarissen van de provincie Namen : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : De heer Willy Abraham, brigadier; De heer Bruno Belvaux, administratief directeur; De heer Patrick Bertrand, kantoorbediende; De heer Christian Bultot, geschoold arbeider; De heer Marcel Cha ...[+++]

Klasse: Herrn Willy Abraham, Brigadier; Herrn Bruno Belvaux, Verwaltungsdirektor; Herrn Patrick Bertrand, Verwaltungsangestellter; Herrn Christian Bultot, qualifizierter Arbeiter; Herrn Marcel Chabotier, qualifizierter Arbeiter; Frau Françoise Chapelle, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Louis Close, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Jean-Pol Demanet, Verwaltungsdienstleiter; Frau Marie-Christine Falque, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Victor Fena, technischer Chefbediensteter; Frau Martine Franquien, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Pierre Genette, Verwaltungsabteilungsl ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 9 juni 1999 wordt de heer Jean Charles op 5 mei 1999 benoemd tot lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, ter vertegenwoordiging van de representatieve werkgeversorganisaties en ter vervanging van de heer Didier Reumont, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 9. Juni 1999 wird Herr Jean Charles ab dem 5. Mai 1999 zum Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen innerhalb des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Charleroi ernannt, anstelle von Herrn Didier Reumont, rücktretend, dessen Mandat er zu Ende führt.


A. overwegende dat Jean-Charles Marchiani bij de vijfde rechtstreekse verkiezingen van 13 juni 1999 tot lid van het Europees Parlement is verkozen, dat het Europees Parlement op 15 december 1999 zijn geloofsbrieven heeft onderzocht en dat zijn mandaat op 19 juli 2004 is geëindigd,

A. in der Erwägung, dass Jean-Charles Marchiani anlässlich der fünften Direktwahl vom 13. Juni 1999 ins Europäische Parlament gewählt wurde, dass sein Mandat am 15. Dezember 1999 vom Parlament geprüft wurde und dass sein Mandat am 19. Juli 2004 ablief,


Bij ministerieel besluit van 9 juni 1999 wordt de heer Jean-Pierre Meyers op 9 april 1998 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Bergen-La Louvière, waar hij de representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 9. Juni 1999 wird Herrn Jean-Pierre Meyers auf seinen Antrag hin ab dem 9. April 1998 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Mons-La Louvière gewährt, in dem er als Vertreter der repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen tagte.


Verslag (A5-0070/2004 ) van de heer Costa, namens de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van de overeenkomst tot toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, zoals gewijzigd door het protocol van Vilnius van 3 juni 1999

Bericht (A5-0070/2004 ) von Herrn Costa im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss der Vereinbarung über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Übereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 in der Fassung des Änderungsprotokolls von Vilnius vom 3. Juni 1999 durch die Europäische Gemeinschaft


Verslag (A5-0070/2004) van de heer Costa, namens de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van de overeenkomst tot toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, zoals gewijzigd door het protocol van Vilnius van 3 juni 1999

Bericht (A5-0070/2004) von Herrn Costa im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss der Vereinbarung über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Übereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 in der Fassung des Änderungsprotokolls von Vilnius vom 3. Juni 1999 durch die Europäische Gemeinschaft


Bij ministerieel besluit van 9 juni 1999 wordt de heer Alain Mullier op 23 maart 1998 benoemd tot lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Bergen-La Louvière, ter vertegenwoordiging van de representatieve werkgeversorganisaties en ter vervanging van de heer Charles Willaert, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 9. Juni 1999 wird Herr Alain Mullier ab dem 23. März 1998 zum Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen innerhalb des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Mons-La Louvière ernannt, anstelle von Herrn Charles Willaert, rücktretend, dessen Mandat er zu Ende führt.


Bij ministerieel besluit van 9 juni 1999 wordt de heer Charles Willaert op 22 maart 1998 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Bergen-La Louvière, waar hij de representatieve werkgeversorganisaties vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 9. Juni 1999 wird Herrn Charles Willaert auf seinen Antrag hin ab dem 22. März 1998 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Mons-La Louvière gewährt, in dem er als Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen tagte.


Bij besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 wordt de heer Jean-Claude Gobeaux met ingang van 4 juni 1998 benoemd tot vertegenwoordiger van een instelling voor economische ontwikkeling in het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vervanging van de heer Jean-Dominique Brandt, ontslagnemend, w ...[+++]

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Mai 1999 wird Herr Jean-Claude Gobeaux ab dem 4. Juni 1998 zum Vertreter einer Einrichtung für die wirtschaftliche Entwicklung innerhalb des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Namur ernannt, anstelle von Herrn Jean-Dominique Brandt, rücktretend, dessen Mandat er zu Ende führt.




Anderen hebben gezocht naar : bij besluit     heer jean     3 juni     juni 2016 wordt     wordt de heer     bij koninklijk besluit     6 juni     klasse de heer     jaar     bij ministerieel besluit van 9 juni 1999 wordt de heer jean charles     13 juni     juni     geloofsbrieven heeft     overwegende dat jean-charles     bij ministerieel besluit     9 juni     juni 1999 wordt     besluit     heer     heer charles     4 juni     mei     mei 1999 wordt     besluit van 9 juni 1999 wordt de heer jean charles     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 9 juni 1999 wordt de heer jean charles' ->

Date index: 2021-05-10
w