Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bespraken de peti-leden " (Nederlands → Duits) :

Zo bespraken de PETI-leden in juli een pakket van vijf verzoekschriften die waren ingediend door Italiaanse burgers om het feit aan te klagen dat de premies voor de wettelijke aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen in sommige Italiaanse regio's aanzienlijk hoger zijn dan in andere.

Im Juli erörterten die Mitglieder des Petitionsausschusses beispielsweise fünf Petitionen italienischer Staatsangehöriger, die behaupteten, dass die Prämien für die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung in einigen Regionen Italiens erheblich höher seien als in anderen.


In september kozen de leden hun voorzitter (Helga Nowotny, ETH Zürich), twee vice-voorzitters (Horst Soboll, DaimlerChrysler en Ian Halliday, Particle Physics and Astronomy Research Council, UK) en bespraken zij hun prioriteiten.

Im September wählte der Forschungsbeirat seine Vorsitzende (Helga Nowotny, ETH Zürich) und zwei Vizepräsidenten (Horst Soboll, DaimlerChrysler und Ian Halliday, Particle Physics and Astronomy Research Council, UK) und diskutierte seine Prioritäten.


In de gezamenlijke hoorzitting van het Europees Parlement en de Commissie over het EU‑burgerschap van 19 februari 2013 bespraken burgers, maatschappelijke organisaties, deskundigen en leden van het Europees Parlement in hoeverre ontneming van het kiesrecht in het Europa van nu gerechtvaardigd is.

Bei der gemeinsamen Anhörung des Europäischen Parlaments und der Kommission zur Unionsbürgerschaft vom 19. Februar 2013 diskutierten Bürger, Vertreter der Zivilgesellschaft, Experten und Europaabgeordnete über die Rechtfertigungsgründe für den Wahlrechtsentzug in Anbetracht der heutigen Gegebenheiten.


Tegelijk drong de PETI-commissie er bij de Commissie en de lidstaten op aan om de monitoring van en de verslaglegging over chemische waterverontreiniging te verbeteren en verzochten de PETI-leden de Commissie een stappenplan te ontwikkelen voor een doeltreffender beheer van de watervoorraden, alsmede een "Blauwdruk voor de het behoud van de Europese wateren" te publiceren.

Gleichzeitig forderte der Petitionsausschuss die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Überwachung und Veröffentlichung der im Wasser enthaltenen chemischen Schadstoffe zu verbessern, und ersuchte die Kommission, einen Plan für eine effizientere Wasserbewirtschaftung sowie einen Plan zum Schutz der europäischen Wasserressourcen zu erstellen.


De bezoeken vergen vervolgens vele weken voorbereiding, om ervoor te zorgen dat de PETI-leden en de PETI-medewerkers de plaatsen in kwestie kunnen bezoeken en indieners, nationale autoriteiten en ook andere vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld kunnen ontmoeten.

Die Informationsreisen erfordern viele Wochen Vorbereitung, um sicherzustellen, dass die Mitglieder des Petitionsausschusses und die Mitarbeiter in der Lage sind, die betreffenden Orte zu besichtigen und sich mit Petenten, staatlichen Stellen und weiteren Vertretern der Zivilgesellschaft zu treffen.


In dit debat waren de PETI-leden het erover eens dat de huidige economische crisis de rechten van de burgers schendt, niet alleen hun economische rechten, maar ook de sociale en politieke rechten die hun zijn toegekend door het Verdrag en het Handvest van de grondrechten.

In der Debatte vertraten die Mitglieder des Petitionsausschusses übereinstimmend die Ansicht, dass in der derzeitigen Wirtschaftskrise die Rechte der Bürger verletzt würden, und zwar nicht nur die wirtschaftlichen, sondern auch die im Vertrag und in der EU-Charta der Grundrechte verankerten sozialen und politischen Rechte.


In een ander advies aan de Commissie juridische zaken wezen de PETI-leden erop dat de maatschappelijke organisaties het stelsel voor verzoekschriften blijven gebruiken om verslag te doen van en klachten in te dienen over gebrekkige naleving van de EU-wetgeving door de verschillende overheidsniveaus van de lidstaten.

In einer weiteren Stellungnahme für den Rechtsausschuss betonten Mitglieder des Petitionsausschusses, dass zivilgesellschaftliche Organisationen Petitionen nutzen, um auf Verstöße einzelstaatlicher Behörden gegen EU-Rechtsvorschriften auf verschiedenen Ebenen hinzuweisen und sich darüber zu beschweren.


Het forum voor het maatschappelijk middenveld ving aan met een briefing door de medevoorzitters van het Comité voor handel en duurzame ontwikkeling die verslag uitbrachten over het resultaat van hun besprekingen van de dag daarvoor en met de leden van het forum suggesties voor toekomstig werk en analyse bespraken.

Zu Beginn der Sitzung berichteten die Ko-Vorsitzenden des Ausschusses „Handel und nachhaltige Entwicklung“ über die Ergebnisse ihrer Gespräche am Vortag und unterbreiteten den Forumsmitgliedern ihre Vorschläge für die künftigen Arbeiten und Analysen des Forums.


In de gezamenlijke hoorzitting van het Europees Parlement en de Commissie over het EU‑burgerschap van 19 februari 2013 bespraken burgers, maatschappelijke organisaties, deskundigen en leden van het Europees Parlement in hoeverre ontneming van het kiesrecht in het Europa van nu gerechtvaardigd is.

Bei der gemeinsamen Anhörung des Europäischen Parlaments und der Kommission zur Unionsbürgerschaft vom 19. Februar 2013 diskutierten Bürger, Vertreter der Zivilgesellschaft, Experten und Europaabgeordnete über die Rechtfertigungsgründe für den Wahlrechtsentzug in Anbetracht der heutigen Gegebenheiten.


Tot slot bespraken de CvdR-leden het ontwerpadvies van de heer Neill (UK/EVP) over de financiering van het trans-Europese vervoersnetwerk, onder andere door publiek-private partnerschapsverbanden.

Abschließend stand der von Berichterstatter Bob Neill (UK/EVP) erarbeitete Stellungnahmeentwurf zur Finanzierung des transeuropäischen Verkehrsnetzes, einschl. durch öffentlich-private Partnerschaften, auf der Tagesordnung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespraken de peti-leden' ->

Date index: 2023-09-13
w