Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Napels I
Overeenkomst van Napels

Traduction de «besprekingen tussen duitsland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk Belg, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, d ...[+++]

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags


Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen


Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Verenigde Staten ter vermijding van dubbele belasting en voorkoming van belastingvlucht ten aanzien van de inkomsten- en vermogenbelasting en enkele andere belastingen

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de besprekingen tussen Duitsland en de Commissie van 9 en 21 januari 2004, waaraan ook door vertegenwoordigers van MobilCom werd deelgenomen, heeft MobilCom haar schriftelijke verklaringen verduidelijkt in die zin dat de onderneming bij het ook door Duitsland verdedigde standpunt blijft dat het bij de tweede verleende steun om reddingssteun en niet om herstructureringssteun ging.

In den Gesprächen zwischen Deutschland und der Kommission am 9. Januar und 21. Januar 2004, an denen auch Vertreter der MobilCom teilgenommen haben, hat MobilCom seine schriftlichen Ausführungen dahin gehend präzisiert, dass das Unternehmen nach wie vor an der auch von Deutschland vertretenen Rechtsauffassung festhalte, dass es sich bei der gewährten zweiten Beihilfe um eine Rettungsbeihilfe und nicht um eine Umstrukturierungsbeihilfe handele.


L. gelet op de overeenkomst die op 15 november 2004 met Iran bereikt is na besprekingen tussen dit land en Frankrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk, met steun van de Hoge Vertegenwoordiger; overwegende dat er onderhandeld wordt over een regeling voor de lange termijn, die objectieve garanties zal bieden dat het kernprogramma van Iran exclusief voor vreedzame doeleinden zal worden gebruikt,

L. in Erwägung der Vereinbarung, die nach Gesprächen mit Frankreich, Deutschland und dem Vereinigten Königreich sowie mit Unterstützung des Hohen Vertreters am 15. November 2994 mit dem Iran erzielt wurde; in Erwägung der Verhandlungen über eine langfristige Regelung, die objektive Garantien dafür liefern soll, dass das Nuklearprogramm des Iran ausschließlich friedlichen Zwecken dient,


Deze onderhandelingen moeten gelijke tred houden met de besprekingen in het kader van de politieke dialoog en de terreurbestrijding. Dit is een bijzonder positieve ontwikkeling die aansluit op de overeenkomst van Parijs, van november 2004, tussen enerzijds Frankrijk, Duitsland en Groot-Brittannië namens de Europese Unie en anderzijds Iran, inzake het moratorium op de productie van verrijkt uranium en de controle op de Iraanse activiteiten op nucleair gebied.

Dies stellt nach der Vereinbarung über das Moratorium für die Anreicherung von Uran sowie über die Überwachung der nuklearen Aktivitäten des Iran, die im November 2004 zwischen Frankreich, Deutschland und Großbritannien – im Namen der Europäischen Union – und dem Iran geschlossen worden ist, eine außerordentlich positive Entwicklung dar.


236. Na het voeren van besprekingen is er tussen Duitsland en Oostenrijk een overeenkomst gesloten en worden de besprekingen tussen Nederland en het Verenigd Koninkrijk voortgezet teneinde de migratie van fysiotherapeuten te vergemakkelijken.

236. Im Ergebnis von Verhandlungen zwischen Deutschland und Österreich wurde für den Beruf des Physiotherapeuten eine Vereinbarung zur Erleichterung der Wanderungsbewegung der Angehörigen dieses Berufszweigs abgeschlossen.




D'autres ont cherché : napels     overeenkomst van napels     besprekingen tussen duitsland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen tussen duitsland' ->

Date index: 2023-01-08
w