Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besprekingen zouden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De EU heeft haar doelstellingen voor deze ministeriële bijeenkomst zodanig geformuleerd dat de besprekingen zouden moeten leiden tot zo veel mogelijk op de bestaande structuren gebaseerde maatregelen die ertoe kunnen bijdragen om:

Gemäß den Rahmenzielen, die sich die EU für diese Ministertagung gesetzt hat, soll in den Beratungen ermittelt werden, mit welchen – nach Möglichkeit auf bestehenden Strukturen beruhenden – Maßnahmen Folgendes erreicht werden kann:


In een persverklaring namens de Raad herhaalde de hoge vertegenwoordiger de oproep van de EU dat de indirecte besprekingen zo spoedig mogelijk moeten leiden tot hervatting van directe vredes­onderhandelingen, die binnen 24 maanden zouden moeten uitmonden in een regeling op basis van de tweestatenoplossing.

In einer Presseerklärung im Namen des Rates wiederholte die Hohe Vertreterin den Appell der EU, dass die indirekten Gespräche so schnell wie möglich zur Wiederaufnahme direkter Friedens­gespräche führen müssen, die wiederum innerhalb von 24 Monaten zu einer Regelung auf der Grundlage einer zwischen den Parteien ausgehandelten Zwei-Staaten-Lösung führen.


Het is een feit dat het beter zou zijn voor de politieke context waarin deze besprekingen over de toekomstige financiering zouden moeten plaatsvinden, als we eerst zouden bespreken welke richting Europa in de toekomst dient op te gaan, reden waarom wij voor morgen de informele bijeenkomst van staatshoofden hebben georganiseerd.

Wir räumen ein, dass die politischen Rahmenbedingungen für Gespräche über die künftige Finanzierung günstiger wären, hätte es im Vorfeld Beratungen über den künftigen Weg Europas gegeben, weshalb wir auch für morgen das informelle Treffen der Regierungschefs organisiert haben.


10. is zich ervan bewust dat de WTO het juiste forum is voor besprekingen over tariefverlagingen, alsmede voor alle andere belangrijke internationale commerciële vraagstukken; is echter van mening dat bilaterale economische initiatieven van de EU en de VS een aanvulling zouden moeten vormen op het WTO-proces en dat in het kader daarvan zou kunnen worden gesproken over de belangrijkste belemmeringen bij de voortdurende besprekingen in het kader van de WTO, hetgeen zou kunnen bijdragen tot een succesvolle afsluitin ...[+++]

10. ist sich darüber im klaren, dass die WTO das geeignete Forum für Gespräche über Zollsenkungen sowie über alle anderen wichtigen internationalen Handelsfragen darstellt; ist jedoch der Auffassung, dass bilaterale Wirtschaftsinitiativen zwischen EU und USA den WTO-Prozess ergänzen und sich der wichtigsten Hindernisse in den laufenden Diskussionen in der WTO annehmen sollten, die einen erfolgreichen Abschluss der WTO-Entwicklungsagenda von Doha fördern könnten;


De besprekingen in de Commissie vrijheden en rechten van de burger, tot slot, hebben tot de conclusie geleid dat de bilaterale terugnameovereenkomsten tussen de lidstaten en de landen van herkomst en doorreis zo mogelijk vervangen zouden moeten worden door daadwerkelijk communautaire overeenkomsten die idealiter door alle lidstaten erkend zouden moeten worden, zonder uitzondering, dus zonder de mogelijkheid van een opt-out.

Schließlich sei bemerkt, dass die Aussprache im Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zu der Schlussfolgerung führte, dass bilaterale Rückübernahme-Abkommen der Mitgliedstaaten mit Herkunfts- und Transitländern nach Möglichkeit durch von ausnahmslos allen Mitgliedstaaten – also ohne opting out – anerkannte wirklich gemeinschaftliche Abkommen ersetzt werden sollten.


15. de Commissie en de Russische regering hebben inleidende besprekingen aangevat waarmee wordt beoogd geleidelijk aan te komen tot gelijkwaardige hoge niveaus van opening van de markt, en eerlijke markttoegang, alsook milieubescherming en veiligheidsnormen, ook inzake nucleaire veiligheid; soortgelijke inspanningen zouden moeten worden ondernomen voor de gassector, en zouden moeten leiden tot gelijke niveaus van opening van de markt;

Die Kommission und die russische Regierung haben bereits erste Gespräche aufgenommen, um in Bezug auf Marktöffnung und fairen Marktzugang sowie Umweltschutz und Sicherheit, einschließlich der nuklearen Sicherheit, schrittweise ein gleich hohes Niveau zu erreichen. Entsprechende Anstrengungen sollten mit dem Ziel einer vergleichbaren Marktöffnung auch für den Gassektor unternommen werden.


25. betreurt het optreden van het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Handel, die elk een belangrijk onderhoud hebben geweigerd waarover tijdens de voorbereidende besprekingen een principeovereenkomst was bereikt, alsmede het niet-beschikbaar zijn van de CIA en van de NASA voor een gesprek met de parlementaire delegatie van de Tijdelijke Commissie Echelon-interceptiesysteem bij een bezoek aan Washington de vorige week; meent dat dit erop wijst dat er een gebrek aan bereidheid tot dialoog en vertrouwen bestaat waarop de betrekkingen tussen de Europese Unie en zijn Amerikaanse partners gebaseerd ...[+++]

25. bedauert das Verhalten des US-Außen- und des Handelsministeriums, die wichtige Gespräche abgelehnt haben, für die bei den vorbereitenden Treffen eine grundsätzliche Einwilligung erteilt worden war, sowie ihre fehlende Bereitschaft zu einer Zusammenkunft mit der Delegation des vom Parlament eingesetzten Nichtständigen Ausschusses zum Echelon-System, als diese letzte Woche in Washington zu Besuch weilte; ist der Ansicht, dass dies auf einen Mangel an Dialogbereitschaft und Vertrauen schließen lässt, obwohl Dialog und Vertrauen die Grundlage für die Beziehungen ...[+++]


5. Wat de inhoudelijke vraagstukken betreft, heeft de Conventie voorts gesproken over ontwerp-lijsten van grondrechten, die als uitgangspunt zouden moeten dienen voor de besprekingen.

Was die inhaltlichen Fragen anlangt, so erörterte der Konvent außerdem einen Entwurf einer Liste der Grundrechte, der die Grundlage für die Beratungen zu bilden hätte.


Zij stelt een aantal richtsnoeren voor die als uitgangspunt zouden moeten dienen voor de besprekingen met alle partijen die betrokken zijn bij de ontwikkeling van de elektronische handel.

Sie schlägt eine Reihe von Leitlinien vor, die als Grundlage für die Beratungen mit allen an der Entwicklung des elektronischen Handels Beteiligten dienen sollen.


De heer Kester Heaslip, vertegenwoordiger van het Raadsvoorzitterschap voor Cyprus, drong aan op samenwerking met andere internationale actoren, en met name op rechtstreekse besprekingen tussen de heren Clerides en Denktash, die onder de auspiciën van de VN zouden moeten worden gehouden.

Kester Heaslip, Beauftragter der Präsidentschaft für Zypern, setzte die Zusammenarbeit mit den übrigen interna tionalen Akteuren fort, vor allem während der direkten Gespräche zwischen G. Klerides und R. Denktash unter der Schirmherrschaft der Vereinigten Nationen.


w