Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besproken moesten » (Néerlandais → Allemand) :

De onderwerpen die besproken moesten worden, vielen voor het Europees Parlement en mijzelf als rapporteur voor de ten principale bevoegde commissie, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, binnen de grenzen van het aanvaardbare.

Die Themen, die in eckigen Klammern auf dem Gipfel vorgebracht wurden, lagen innerhalb der Parameter, die für das Europäische Parlament und für mich selbst als Berichterstatterin für den federführenden Ausschuss, den Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, akzeptabel waren.


Zoals hierboven reeds besproken, is de Commissie van mening dat de in de Toetredingsakte opgenomen bepalingen inzake staatssteun juist moesten waarborgen dat alle maatregelen die de mededinging tussen lidstaten vanaf de toetredingsdatum konden verstoren door de Commissie werden beoordeeld.

Wie dies im Vorstehenden bereits dargelegt worden ist, war der Zweck der Beihilfevorschriften der Beitrittsurkunde nach Standpunkt der Kommission ja gerade die Gewährleistung dessen, dass die Kommission all die Maßnamen überprüfen kann, die nach dem Zeitpunkt des Beitritts dazu geeignet sein können, den Wettbewerb auf dem Gemeinsamen Markt zu verzerren.


Ik zal niet ontkennen dat er andere belangrijke onderwerpen besproken moesten worden, maar ik betreur het dat men zo goed als geen aandacht heeft besteed aan de economische en sociale ontwikkeling.

Ich bestreite nicht, dass es sehr wohl wichtige Themen zu besprechen gab, aber ich möchte dagegen protestieren, dass man die wirtschaftliche und soziale Entwicklung im Grunde völlig unbeachtet ließ.


Ik zal niet ontkennen dat er andere belangrijke onderwerpen besproken moesten worden, maar ik betreur het dat men zo goed als geen aandacht heeft besteed aan de economische en sociale ontwikkeling.

Ich bestreite nicht, dass es sehr wohl wichtige Themen zu besprechen gab, aber ich möchte dagegen protestieren, dass man die wirtschaftliche und soziale Entwicklung im Grunde völlig unbeachtet ließ.


Binnen het kader van het nationaal strategiedocument en het meerjarig indicatief programma voor de Federale Republiek Joegoslavië ontwikkelde het Bureau eveneens ontwerp-jaarprogramma's voor het jaar 2002 die in januari 2002 in de Raad van bestuur besproken moesten worden.

Im Rahmen des Länderstrategiepapiers für die Bundesrepublik Jugoslawien und des Mehrjahresrichtprogramms entwickelte es darüber hinaus Entwürfe für Programme für das Jahr 2002, die dem Verwaltungsrat im Januar 2002 zur Erörterung vorgelegt werden sollen.


Oorspronkelijk moesten met dit verslag twee mededelingen van de Commissie worden geanalyseerd en besproken: "Voortgang van het programma GALILEO" van september 2002 en "Integratie van het EGNOS-programma in het GALILEO-programma" van maart 2003.

In erster Linie sollte der vorliegende Bericht dazu dienen, den Inhalt zweier Mitteilungen der Kommission zu prüfen und dazu Stellung zu nehmen. Dabei handelt es sich um die Mitteilungen „Derzeitiger Stand des GALILEO-Programms“ vom September 2002 und „Einbindung des Programms EGNOS in das Programm GALILEO“ vom März 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besproken moesten' ->

Date index: 2021-03-27
w