Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Bestaande uit moleculen
Data migreren
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Moleculair
Netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen
Schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Traduction de «bestaande eu-acquis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


bestaand schip | bestaand vaartuig

vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff


netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen | schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Schaltung aus konzentrierten idealen Elementen


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit




afschaffen van bestaande bedden

Streichung bestehender Betten




moleculair | bestaande uit moleculen

molekular | die Moleküle betreffend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestaande EU-acquis met betrekking tot e-toegankelijkheid is beperkt.

Auch das bestehende EU-Recht ist in Bezug auf die Barrierefreiheit eher dürftig.


Die aanbeveling vormt een aanvulling op het bestaande EU-acquis en bouwt voort op eerdere werkzaamheden van de diensten van de Commissie.

Die Empfehlung ergänzt den bestehenden EU-Acquis und knüpft an die früheren Arbeiten der Kommissionsdienststellen an.


8. Om ervoor te zorgen dat iedereen die internationale bescherming vraagt en geniet gelijk wordt behandeld, en met het oog op de samenhang met het bestaande EU-acquis op asielgebied, met name met Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming[25], dient de werkingssfeer van deze verordening te worden uitgebreid tot personen die subsidiaire bescherming vragen en personen die subsidiaire bescherming genieten.

(8) Im Interesse der Gleichbehandlung aller Personen, die internationalen Schutz beantragt haben oder genießen, und um die Übereinstimmung mit dem geltenden Asylrecht der EU zu wahren, insbesondere mit der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes [25], empfiehlt es sich, den Anwendungsbereich dieser Verordnung auf Personen auszudehnen, die subsidiären Schutz beantragt haben oder genießen.


Kan de Commissie, gezien het feit dat het EU-acquis – doordat het drempels heeft vastgelegd voor de toekenning van beveluitvaardigingsbevoegdheden – in feite het resultaat is van een subtiele balans tussen de garanties ter vrijwaring van fundamentele rechten en de handhaving daarvan, aangeven hoe zij denkt te waarborgen dat deze garanties overeenkomstig het bestaande EU-acquis worden gehandhaafd?

Wird die Kommission angesichts der Tatsache, dass der Besitzstand der Union durch die Festlegung von Schwellen für gerichtliche Anordnungen ein fragiles Gleichgewicht zwischen der Durchsetzung des Rechts und der Garantie der Grundrechte aufweist, gewährleisten, dass diese im derzeitigen Besitzstand der Union festgelegte Garantie aufrechterhalten wird?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het belang van de werknemers, de werkgevers, de industrie en de consumenten hoop ik dat wij dit proces zinvol kunnen afronden. Bij de onderhandelingen die daartoe moeten leiden, dienen wij wel rekening te houden met het bestaand communautair acquis zonder dat wij echter de grenzen van dat acquis overschrijden.

Ich wünsche mir, dass wir im Interesse der Arbeitnehmer, der Arbeitgeber, der Industrie und der Verbraucher zu einem sinnvollen Abschluss kommen, dass wir aber bei einem solchen Abschluss unbedingt bei den Verhandlungen den bestehenden aquis communautaire beachten und nicht darüber hinausgehen.


(10) Om ervoor te zorgen dat iedereen die internationale bescherming vraagt en geniet gelijk wordt behandeld, en met het oog op de samenhang met het bestaande EU-acquis op asielgebied, met name met Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming , dient de werkingssfeer van deze verordening te worden uitgebreid tot personen die subsidiaire bescherming vragen en personen die subsidiaire bescherming genieten.

(10) Im Interesse der Gleichbehandlung aller Personen, die internationalen Schutz beantragt haben oder genießen, und um die Übereinstimmung mit dem geltenden Asylrecht der EU zu wahren, insbesondere mit der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes , empfiehlt es sich, den Anwendungsbereich dieser Verordnung auf Personen auszudehnen, die subsidiären Schutz beantragt haben oder genießen.


- de lidstaten zouden meer gebruik kunnen maken van de flexibiliteit in het bestaande communautaire acquis (gewijzigde gemeenschappelijke visuminstructies), dat bijvoorbeeld de mogelijkheid biedt meervoudige inreisvisa voor een langere periode (maximaal vijf jaar) af te geven aan bonafide personen die vaak moeten reizen.

- Die Mitgliedstaaten könnten auch die Flexibilität, die der bestehende gemeinschaftliche Besitzstand bietet, besser nutzen (geänderte gemeinsame konsularische Instruktion); dieser sieht beispielsweise die Ausstellung eines Visums für mehrfache Einreisen mit einer Gültigkeitsdauer von bis zu fünf Jahren für die Regeln einhaltende Vielreisende vor.


Het is van groot belang dat een aantal internationaal aanvaarde beginselen wordt vastgesteld die niet alleen moeten voortbouwen op het bestaande internationale acquis, maar waarmee ook de ecosysteemaanpak verder wordt ontwikkeld en geïntegreerd in het mondiale visserijbeheer.

Es müssen international vereinbarte Prinzipien festgelegt werden, die nicht nur auf dem bestehenden internationalen Recht aufbauen, sondern darüber hinaus das Konzept der Berücksichtigung des gesamten Ökosystems in das weltweite Fischereimanagement integrieren und weiterentwickeln.


de toepassing van het bestaande Gemeenschapsrecht ("acquis communautaire") na de uitbreiding van de Europese Unie vergemakkelijken;

die Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstandes nach der Erweiterung der Europäischen Union erleichtern;


In de context van de uitbreiding moeten de kandidaat-landen het bestaande EU-acquis ten aanzien van de bestrijding van illegale immigratie in hun binnenlandse wetgeving en praktijken overnemen.

Im Hinblick auf die Erweiterung müssen die Beitrittsländer den Besitzstand der EU zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung in ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Praktiken übernehmen.


w