Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande pbm-wetgeving worden aangepast " (Nederlands → Duits) :

Niettemin moet de bestaande PBM-wetgeving worden aangepast in overeenstemming met het nieuwe wetgevingskader (NWK), dat een pakket van maatregelen is ter stroomlijning en vereenvoudiging van regelgeving voor goederen in de gehele interne markt.

Die geltenden Rechtsvorschriften für PSA müssen aber dennoch im Einklang mit dem neuen Rechtsrahmen (NLF) – einem Maßnahmenpaket zur Straffung und Vereinfachung der für Waren im Binnenmarkt geltenden Bestimmungen – aktualisiert werden.


De wetgevende maatregelen zijn opgenomen in bijgevoegd voorstel voor een verordening betreffende normalisatie, waarin de bestaande Europese wetgeving wordt aangepast en samengevoegd en dat vergezeld gaat van een effectbeoordeling[12].

Die rechtsetzenden Maßnahmen sind in einem dazugehörigen Vorschlag für eine Verordnung zur Normung enthalten, mit dem bestehende europäische Rechtsvorschriften aktualisiert und kombiniert werden und dem eine Folgenabschätzung[12] beigefügt ist.


Bestaande nationale wetgeving is nog niet aangepast aan de grensoverschrijdende aard van grote lucht- en ruimtevaartprogramma's.

Die geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sind an die grenzüberschreitende Natur der großen Luft- und Raumfahrtprogramme noch nicht angepasst worden.


Een aantal lidstaten hebben uitsluitend bestaande wetgeving aangepast, maar de meeste hebben gekozen voor een combinatie van nieuwe, specifieke wetgeving betreffende de geologische opslag van CO2 en wijzigingen in bestaande wetgeving.

Während einige lediglich geltende Rechtsvorschriften geändert haben, entschieden sich die meisten Mitgliedstaaten für eine Kombination aus neuen, spezifischen Rechtsvorschriften für die geologische Speicherung von CO2 und Änderungen geltenden Rechts.


Afgezien van de overeenkomstige benadering in het omzetten van de wijzigingen van zes EU-richtlijnen op grond van de artikelen 31 tot en met 35 en 37 van de CCS-richtlijn, zijn er tussen de lidstaten ook overeenkomsten aan te wijzen in de wijziging van de bestaande wetgeving: 17 lidstaten hebben hun milieuwetgeving gewijzigd en acht daarvan hebben ook de mijnbouwwetgeving aangepast.

Neben den ähnlichen Ansätzen für die Umsetzung der Änderungen an sechs EU-Richtlinien, die mit den Artikeln 31 bis 35 und 37 der CCS-Richtlinie eingeführt wurden, weisen die Änderungen geltenden Rechts EU-weit einige weitere Gemeinsamkeiten auf: 17 Mitgliedstaaten änderten ihr Umweltrecht, wobei acht von ihnen auch ihr Bergbaurecht änderten.


2.3.5 Er lijkt een tamelijk gelijke verdeling te zijn tussen lidstaten die geheel nieuwe wetgeving hebben ingevoerd voor de omzetting van Richtlijn 97/11/EG en lidstaten die gewoon de bestaande regelingen hebben aangepast.

2.3.5 Es verläuft eine klare Trennlinien zwischen den Mitgliedstaaten, die vollkommen neue Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11/EG eingeführt haben, und jenen, die bestehende Regelungen nur änderten.


In het voorstel worden verschillende onderdelen van de bestaande Euratom-wetgeving geactualiseerd. Hiertoe wordt wetgeving aangepast aan de laatste wetenschappelijke gegevens en praktijkervaring, worden voorschriften verduidelijkt, wordt voor coherentie gezorgd binnen het geheel van Europese wetgeving en wordt gezorgd voor coherentie met internationale aanbevelingen.

Der Vorschlag aktualisiert daher bestehende Euratom-Rechtsakte, um die jüngsten wissenschaftlichen Daten und die Erfahrungen aus der Praxis zu berücksichtigen, indem Anforderungen klargestellt werden und durch die Sicherstellung der Kohärenz mit internationalen Übereinkommen und die Abdeckung sämtlicher Expositionssituationen und -kategorien Kohärenz innerhalb des Besitzstandes sichergestellt wird.


In het bijzonder moet deze richtlijn volgens de regelgevingsprocedure van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden op de nodige punten worden aangepast wanneer de Gemeenschap bij besluit van de Raad beslist dat een VN/ECE-reglement deel gaat uitmaken van de EG-typegoedkeuringsprocedure voor voertuigen en in de plaats komt van bestaande communautaire wetgeving.

Insbesondere wenn die Gemeinschaft durch einen Beschluss des Rates entscheidet, dass eine UN/ECE-Regelung in das gemeinschaft­liche Typgenehmigungsverfahren für Fahrzeuge aufzunehmen ist und beste­hende Gemeinschaftsvorschriften ersetzen soll, sollten die erforderlichen Änderungen der vor­liegenden Richtlinie im Wege des Regelungsverfahrens gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse vorgenommen werden.


10. betreurt dat de Mededeling helaas geen ontwerplijst van duidelijk gedefinieerde prestatiedoelstellingen op ecologische sleutelterreinen omvat; verzoekt de Commissie ambitieuze prestatiedoelstellingen op te nemen in voorstellen voor nieuwe wetgeving en voorstellen voor de herziening van bestaande wetgeving; is van mening dat de doelstellingen moeten uitgaan van de best beschikbare technologie en regelmatig aan de vooruitgang van de techniek moeten worden aangepast om daarme ...[+++]

10. bedauert, dass die Kommission in ihren Text nicht eine vorläufige Liste genau definierter Leistungsziele auf Schlüsselgebieten des Umweltschutzes aufnimmt; fordert die Kommission auf, in Vorschläge für neue Rechtsvorschriften und zur Änderung bestehender Rechtsvorschriften ambitionierte Leistungsziele aufzunehmen, die auf der besten verfügbaren Technologie beruhen und regelmäßig an den Stand der Technik angepasst werden müssen, um nachdrückliche Impulse für fortlaufende Innovation in der Wirtschaft zu geben;


K. overwegende dat de bestaande aanvullende pensioenproducten in de Gemeenschap zeer verschillend zijn en slechts ten dele door de communautaire wetgeving worden gedekt en dat derhalve niet alleen de bestaande communautaire wetgeving moet worden aangepast maar ook extra regelingen nodig zijn om te voldoen aan de eis dat er een gelijke behandeling plaatsvindt en rekening wordt gehouden met de verschillen,

K. in der Erwägung, daß die vorhandenen Altersversorgungsprodukte der zusätzlichen Altersversorgung in der Gemeinschaft sehr unterschiedlich sind und nur teilweise durch die Gemeinschaftsgesetzgebung abgedeckt werden und daß dies einer Anpassung bestehender Gemeinschaftsgesetzgebung, gleichzeitig aber auch zusätzlicher Regelungen bedarf, um dem Anspruch der Gleichbehandlung und der Rücksichtnahme auf die Unterschiede gerecht zu werden,


w