Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaat inderdaad geen gevaar » (Néerlandais → Allemand) :

30. Bestaat er geen gevaar dat het EFSI, door zich garant te stellen voor de eerste verliezen, gedurende tientallen jaren blijft zitten met een aantal verliesgevende projecten?

30. Könnte sich der EFSI durch die Bereitstellung der Erstausfallgarantie nicht jahrzehntelang durch einige verlustbringende Projekte zu sehr belasten?


Er bestaat inderdaad geen gevaar voor buitensporig gebruik van uit bloed bereide medicijnen, aangezien zij bijna altijd door gespecialiseerde artsen worden voorgeschreven en in ziekenhuizen worden toegediend aan een zeer klein aantal pati ënten.

Es besteht kein Risiko eines übermäßigen Einsatzes von Arzneimitteln aus Blut, da sie fast immer von Fachärzten in Krankenhäusern einem sehr kleinen Patientenkreis verschrieben und verabreicht werden.


In het geval van niet-herkauwers bestaat er geen gevaar voor de volksgezondheid en het milieu, en daarom hopen wij dat dit verbod teruggedraaid kan worden, zodat het eenvoudiger wordt om deze dieren energierijkere voeding te geven.

Im Falle von nicht wiederkäuenden Tieren besteht dagegen keine Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt, weshalb wir hoffen, dass dieses Verbot aufgehoben werden kann, um diesen Tieren eine bessere Möglichkeit für eine energiereiche Nahrung bieten zu können.


Wat vrijheid betreft, vraag ik mij – als lid van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken – af of er geen gevaar bestaat voor de gezondheid, en – uiteraard – voor inbreuken op de privacy van personen, en dus op de grondrechten, evenals gevaar ten aanzien van het gebruik van deze beelden.

Was die Freiheit anbelangt frage ich mich als Mitglied des Ausschusses für Bürgerrechte, Justiz und Inneres, ob es keine Gesundheitsrisiken gibt und natürlich ein Risiko der Beeinträchtigung der persönlichen Privatsphäre und damit der Grundrechte, und ein Risiko im Hinblick auf die Verwendung dieser Bilder.


De opwarming van de aarde aanpakken bijvoorbeeld, hetgeen niet zo gek lijkt: wanneer auto’s en scholen in brand worden gestoken, bestaat inderdaad het gevaar dat de aarde opwarmt en dat we daardoor het Kyoto-protocol overtreden.

Beispielsweise zur Erderwärmung, was logisch scheint: wenn Autos und Schulen brennen, gibt es wohl ein Problem mit der Erwärmung, und somit mit der Einhaltung des Kyoto-Protokolls.


De opwarming van de aarde aanpakken bijvoorbeeld, hetgeen niet zo gek lijkt: wanneer auto’s en scholen in brand worden gestoken, bestaat inderdaad het gevaar dat de aarde opwarmt en dat we daardoor het Kyoto-protocol overtreden.

Beispielsweise zur Erderwärmung, was logisch scheint: wenn Autos und Schulen brennen, gibt es wohl ein Problem mit der Erwärmung, und somit mit der Einhaltung des Kyoto-Protokolls.


(b) indien de machine gebruikt zou kunnen worden in omstandigheden waarin het gevaar van wegschietende stukken hout bestaat, moet zij zodanig zijn ontworpen, gebouwd of uitgerust dat het wegschieten wordt voorkomen of, indien dit niet mogelijk is, het wegschietende materiaal geen gevaar voor de bediener en/of de blootgestelde personen oplevert;

(b) Kann die Maschine unter Betriebsbedingungen verwendet werden, die die Gefahr eines Rückschlags von Holzstücken mit sich bringen, so muss sie so konstruiert, gebaut oder ausgerüstet sein, dass ein Rückschlag vermieden wird oder, wenn das nicht möglich ist, der Rückschlag für das Bedienungspersonal und die Personen im Wirkbereich der Maschine keine Gefahr bildet.


De Raad heeft geoordeeld dat er geen gevaar voor concurrentievervalsing bestaat, aangezien de dienstverrichtingen in dit geval uitsluitend binnen een lidstaat plaatshebben.

Der Rat schloß eine Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen gegenüber anderen Mitgliedstaaten aus, da diese Ausnahmeregelung Dienstleistungen betrifft, die ausschließlich innerhalb des betreffenden Mitgliedstaates erbracht werden.


In de Unie zijn geen gevallen van pest gesignaleerd en er bestaat geen gevaar voor een epidemie.

Es gibt keine bestätigten Pestfälle in der Union, und es besteht keine Gefahr, daß eine Epidemie ausbrechen könnte.


Er is dan ook geen gevaar dat de Commissie zal weigeren in te stemmen met het communautair bestek (dat communautaire bijstand voor een bedrag van 28 000 miljard LIT vertegenwoordigt), en evenmin bestaat de noodzaak reeds gedane toezeggingen op het vlak van de vermindering van de fiscale lasten terug te draaien.

Es besteht also weder die Gefahr, daß die Kommission die Genehmigung des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts (das eine Gemeinschaftshilfe in Höhe von 28 000 Mrd. Lira vorsieht) verweigert, noch ist es notwendig, bereits vorgenommene Mittelbindungen auf Grund der Steuervergünstigungen rückgängig zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat inderdaad geen gevaar' ->

Date index: 2023-05-07
w