Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestek
Chirurgisch bestek
Communautair bestek
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Positiebepaling
Productie van bestek
Stomende goederen
Stomende waren
Toezichtcomité van het communautair bestek
Type-bestek
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Waar bestek
Zeilende goederen
Zeilende waren

Traduction de «bestek waren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Positiebepaling | Waar bestek

Navigationsfestpunkt | Peilstandort






stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

schwimmende Ware




Toezichtcomité van het communautair bestek

Begleitender Ausschuss des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts




onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

Umschlagunternehmen


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

Lebensmittelüberwachung [ Lebensmittelanalyse | Lebensmittelkontrolle | Lebensmitteluntersuchung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tweede middel: schending van de artikelen 105 en 113 van het financieel reglement en van artikel 138 van de gedelegeerde verordening, aangezien verweerder bij de beoordeling van de offertes onbekende criteria heeft toegepast, die niet in het bestek waren opgenomen, en niet heeft voldaan aan zijn verplichting om de gunningscriteria en het gewicht ervan of, in voorkomend geval, de dalende volgorde van belangrijkheid ervan te specificeren.

Verstoß gegen die Art. 105 und 113 der Haushaltsordnung und gegen Art. 138 der delegierten Verordnung, da der Beklagte bei der Bewertung der Angebote unbekannte, nicht in den Ausschreibungsspezifikationen enthaltene Kriterien angewandt und seine Pflicht verletzt habe, die Zuschlagskriterien und ihre relative Gewichtung oder gegebenenfalls die absteigende Reihenfolge ihrer Bedeutung anzugeben.


Oostenrijk heeft het beginsel van een effectieve beroepsprocedure, dat is neergelegd in Richtlijn 1989/665/EEG, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2007/66/EG, geschonden door met name een aanbesteding ongewijzigd voort te zetten hoewel sommige bepalingen van het bestek door de nationale beroepsinstantie discriminerend en dus nietig waren verklaard.

So hat Österreich gegen den Grundsatz der wirksamen Nachprüfung gemäß der Richtlinie 89/665/EWG in der durch die Richtlinie 2007/66/EG geänderten Fassung verstoßen, indem es ein Verfahren zur öffentlichen Auftragsvergabe unverändert fortgeführt hat, obwohl die nationale Nachprüfungsstelle einige Bestimmungen der Leistungsbeschreibung für diskriminierend und damit für nichtig erklärt hatte.


(38) Tecnon concludeerde dat genoegzaam was bewezen dat het verschil tussen de opgegeven bedragen en de raming van Tecnon waarschijnlijk binnen de nauwkeurigheidsmarge van de analyse van ± 20 % viel en kon worden toegeschreven aan bijkomende kosten die door TLT bij de opstelling van het bestek niet waren voorzien.

(38) Tecnon stellte fest, es sei hinreichend nachgewiesen, dass die Differenz zwischen den angegebenen Zahlen und Tecnons Schätzung wahrscheinlich unter die Genauigkeitsmarge ihrer Analyse von +/- 20 % falle und durch zusätzliche, von TLT bei der Aufstellung des Budgets nicht vorhergesehene Kosten verursacht sei.


In het bestek van het onderhavige verslag volstaat het te melden dat de rapporteurs duidelijk is geworden dat de NoordKoreaanse autoriteiten ontsteld waren over het gebrek aan vooruitgang met de KEDO en de onregelmatige levering van de zware stookolie.

Hier sei nur festgestellt, daß die Berichterstatter bei den nordkoreanischen Staatsorganen auf Empörung über den mangelnden Fortschritt bei der KEDO und die unregelmäßige Lieferung von schwerem Heizöl trafen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 28 februari 1995 antwoorden de Italiaanse autoriteiten zoals verwacht dat de ondernemingen die een offerte indienden, bekend waren met het bestek en door het aanvaarden van de storting van een toegangsrecht toegaven baat te kunnen vinden bij de reeds door Telecom Italia verrichte investeringen en de door haar opgerichte infrastructuren.

Am 28. Februar 1995 erwiderten die italienischen Behörden, wie nicht anders zu erwarten, daß den Bietern die Leistungsbeschreibung bekannt gewesen sei und sie durch die Bereitschaft zur Zahlung des Eintrittsgelds eingeräumt hätten, die von Telecom Italia bereits realisierten Investitionen und Infrastruktureinrichtungen nutzen zu können.


Hiermee is een bedrag van in totaal 6786,8 miljard ecu gemoeid, zijnde ongeveer de helft van de middelen uit de Structuurfondsen van de Europese Unie die in het op 29 juli 1994 definitief vastgestelde communautaire bestek daarvoor waren uitgetrokken.

Ihre finanzielle Ausstattung beläuft sich auf insgesamt 6 786,8 Mrd ECU, rd. die Hälfte der in dem am 29. Juli 1994 endgültig verabschiedeten Gemeinschaftlichen Förderkonzept vorgesehenen Mittel aus den Strukturfonds der Europäischen Union.


Eerder (vanaf 26 oktober 1994) waren voor hetzelfde doel al acht gecombineerde programmeringsdocumenten (drie Duitse deelstaten, Denemarken, Luxemburg, Spanje, Nederland en het Verenigd Koninkrijk) en één communautair bestek (Italië) goedgekeurd.

Seit dem 26. Oktober wurden bereits acht Einheitliche Programmplanungsdokumente (für drei deutsche Länder, Dänemark, Luxemburg, Spanien, Niederlande, Vereinigtes Königreich) und ein Gemeinschaftliches Förderkonzept (Italien) für Ziel 5a verabschiedet.


De heer Bruce MILLAN, commissaris voor het regionale beleid, heeft vandaag in Lissabon deelgenomen aan een plechtigheid naar aanleiding van de goedkeuring van het communautair bestek (CB) voor Portugal en van veertien operationele programma's. De premier, de heer Cavaco SILVA, en andere leden van de regering waren op deze plechtigheid aanwezig.

Das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Bruce MILLAN nahm heute in Lissabon zusammen mit Premierminister Cavaco Silva und anderen Mitgliedern der portugiesischen Regierung an einer Feier anläßlich der Genehmigung des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts (GFK) für Portugal sowie von 14 Operationellen Programmen teil".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestek waren' ->

Date index: 2024-05-04
w