Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beter kan vooral omdat beide " (Nederlands → Duits) :

Wat het tweede punt betreft, de verslaggeving aan de Commissie begrotingscontrole van het Europees Parlement en de mogelijkheden om de samenwerking te verbeteren tussen de Europese Rekenkamer en de Commissie begrotingscontrole, ben ik van mening dat het altijd beter kan, vooral omdat beide instanties een soortgelijke opdracht hebben.

Im Zusammenhang mit dem zweiten Bereich, d. h. der Berichterstattung gegenüber dem Haushaltskontrollausschuss bzw. den Möglichkeiten einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Rechnungshof und dem Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments bin ich der Auffassung, dass stets Verbesserungen möglich sind. Insbesondere aufgrund der ähnlichen Aufgaben beider Organe.


- een beter klimaat scheppen voor samenwerking tussen bedrijven uit beide regio's, met aandacht voor de concrete kwesties waarmee ons bedrijfsleven te maken heeft en vooral de problemen van het MKB.

- Es sind bessere Rahmenbedingungen für die direkte Zusammenarbeit zwischen Unternehmen der zwei Regionen zu schaffen, entsprechend den konkreten Belangen der Geschäftswelt, unter besonderer Berücksichtigung der Probleme der KMU.


Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux vindt dat het effectonderzoek bijzonder karig is als het zonder evaluatie of objectivering beweert dat " gelet op de verwachte stroom overdag en vooral tijdens de spitsuren (minder dan 200 voertuigen in beide richtingen) is het zoeken naar een nieuwe oversteek van de autosnelweg niet noodzakelijk" , omdat het onder ...[+++]

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung grobe Mängel aufweist, indem sie ohne weitere Bewertung oder Objektivierung behauptet, dass die Erforschung einer neuen Möglichkeit zur Uberquerung der Autobahn " wegen der tagsüber und vor allem während der Spitzstunden erwarteten Verkehrsflüsse (weniger als 200 Fahrzeuge in beiden Richtungen)" nicht nötig sei, da sie es vergisst, die zur Zeit wegen fehlender Einrichtungen und der Enge der bestehenden Straße bereits pro ...[+++]


Er is ook vrees bij de Amerikaanse vakbonden om de greep op de sector te verliezen door buitenlandse inmenging, vooral omdat die wel eens succesvol zou kunnen zijn en omdat wordt aangenomen dat de Europese maatschappijen beter georganiseerd zijn en gemakkelijk stukken van die markt kunnen inpalmen.

Ebenso befürchten die amerikanischen Gewerkschaften, ihre Herrschaft über den Sektor durch ausländische Einmischung zu verlieren, vor allem weil sich diese als erfolgreich erweisen könnte und angenommen wird, dass die europäischen Luftfahrtunternehmen besser organisiert sind und ohne weiteres Anteile an diesem Markt an sich reißen können.


Dit is vooral omdat EU-bedrijven goederen en diensten met een betere vormgeving en van betere kwaliteit verkopen[4].

Das ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass die EU-Unternehmen in Bezug auf Qualität und Design erstklassige Waren und Dienstleistungen anbieten[4].


Dit is vooral omdat EU-bedrijven goederen en diensten met een betere vormgeving en van betere kwaliteit verkopen[4].

Das ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass die EU-Unternehmen in Bezug auf Qualität und Design erstklassige Waren und Dienstleistungen anbieten[4].


Het behoud van deze datum is des te belangrijker omdat een wijziging kan worden opgevat als een poging om de aanvraag tot toetreding van beide landen tegen te houden of zelfs te verwerpen, vooral omdat we de laatste tijd binnen de Europese Unie geconfronteerd worden met protectionistische neigingen of, anders gezegd, stappen om de toegang tot de voordelen van de interne markt en een werkelijk vrij verkeer van goederen en diensten t ...[+++]

Das Festhalten an diesem Termin ist umso wichtiger, als eine Änderung als Versuch gewertet werden könnte, den Beitrittsantrag dieser beidennder zu blockieren oder gar abzulehnen, zumal in jüngster Zeit protektionistische Tendenzen in der Europäischen Union zu beobachten sind, Bestrebungen also, den Zugang zu den Vorteilen eines gemeinsamen Marktes und eines wirklich freien Personen- und Dienstleistungsverkehrs zu verhindern.


Omdat de doelstellingen van het overwogen optreden, namelijk de invoering van een specifieke toelatingsprocedure en de definitie van de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen voor een verblijf van meer dan drie maanden met het oog op een onderzoeksproject in het kader van een gastovereenkomst met een onderzoeksinstelling, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, vooral waar het gaat om de mobiliteit tussen de lidstaten, en deze ...[+++]

Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Schaffung eines besonderen Zulassungsverfahrens und die Regelung der Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen für einen mehr als dreimonatigen Aufenthalt in den Mitgliedstaaten zur Durchführung eines Forschungsprojekts im Rahmen einer Aufnahmevereinbarung mit einer Forschungseinrichtung, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können, insbesondere hinsichtlich der Gewährleistung der Mobilität zwischen Mitgliedstaaten, und daher besser auf Gemeinschaftseb ...[+++]


De internationale gemeenschap maakt zich terecht zorgen over deze regio, vooral omdat beide partijen beschikken over nucleaire wapens en de dialoog tussen beide feitelijk is stopgezet.

Die Besorgnis der internationalen Gemeinschaft um die Region ist berechtigt, vor allem, weil beide Seite über Kernwaffen verfügen und der Dialog zwischen ihnen zum gegenwärtigen Zeitpunkt effektiv gescheitert ist.


Vrouwen zijn vooral in deze sector werkzaam, niet alleen door het gebrek aan officiële arbeidsmogelijkheden, maar vooral omdat zij werk, huishouden en gezin zo beter kunnen combineren. Dit gaat normaal gesproken echter gepaard met een lager inkomen, grotere druk en minder sociale zekerheid.

Frauen sind hier besonders zu finden, nicht nur aus Mangel an formalen Beschäftigungsmöglichkeiten, sondern vor allem wegen der besseren Vereinbarkeit von Erwerbs-, Haus- und Familienarbeit, die durch Nähe zum häuslichen Bereich erleichtert wird. Dies geht aber in der Regel mit geringerem Einkommen, größerer Belastung und weniger sozialer Sicherung einhergeht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beter kan vooral omdat beide' ->

Date index: 2022-12-08
w