Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beter zullen verlopen » (Néerlandais → Allemand) :

113. wijst erop dat we vooruit moeten kijken, aangezien SIS II wellicht verzadigd zal zijn tegen het eind van dit decennium en er een SIS III zal nodig zijn; hoopt dat de voorbereidingen van SIS III een stuk beter zullen verlopen;

113. betont die Notwendigkeit, nach vorne zu blicken, da SIS II am Ende dieses Jahrzehnts überlastet sein könnte und SIS III nötig sein wird; hofft in dieser Hinsicht, dass die Vorbereitungen für SIS III deutlich besser gesteuert werden;


113. wijst erop dat we vooruit moeten kijken, aangezien SIS II wellicht verzadigd zal zijn tegen het eind van dit decennium en er een SIS III zal nodig zijn; hoopt dat de voorbereidingen van SIS III een stuk beter zullen verlopen;

113. betont die Notwendigkeit, nach vorne zu blicken, da SIS II am Ende dieses Jahrzehnts überlastet sein könnte und SIS III nötig sein wird; hofft in dieser Hinsicht, dass die Vorbereitungen für SIS III deutlich besser gesteuert werden;


Dankzij de tenuitvoerlegging van de strategie en het actieplan inzake Europese e-justitie[64] zullen de EU-burgers toegang hebben tot informatie over diensten in de EU-rechtsruimte en zullen de communicatie en de samenwerking tussen justitiële autoriteiten beter verlopen.

Durch die Umsetzung der Strategie für die europäische e-Justiz [64] und die dazugehörenden Aktionspläne werden die EU-Bürger sich über die Dienstleistungen im Rechtsraum der EU informieren können; außerdem werden die Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden erleichtert werden.


Het is een land waar de komende maand vrije en eerlijke verkiezingen zullen plaatsvinden, die waarschijnlijk beter zullen verlopen dan de verkiezingen die onlangs in het Verenigd Koninkrijk zijn gehouden, waarbij per post is gestemd.

Es handelt sich um ein Land, dass im kommenden Monat freie, faire und ehrliche Wahlen abhalten wird – möglicherweise besser als jene, die wir kürzlich im Vereinigten Königreich hatten, mit Briefwahl.


Het is een land waar de komende maand vrije en eerlijke verkiezingen zullen plaatsvinden, die waarschijnlijk beter zullen verlopen dan de verkiezingen die onlangs in het Verenigd Koninkrijk zijn gehouden, waarbij per post is gestemd.

Es handelt sich um ein Land, dass im kommenden Monat freie, faire und ehrliche Wahlen abhalten wird – möglicherweise besser als jene, die wir kürzlich im Vereinigten Königreich hatten, mit Briefwahl.


Daardoor zullen de gebruikers hun administratieve lasten en octrooikosten met wel 80% kunnen verlagen, waardoor het vrij verkeer van goederen op de interne markt soepeler zal verlopen en beter wordt beschermd en innovatie en ondernemerschap zich in Europa kunnen ontwikkelen.

Dadurch können die Nutzer ihren Verwaltungsaufwand verringern, und die Patentierungskosten in Europa werden um bis zu 80% gesenkt; dadurch verbessert sich auch das Funktionieren und der Schutz des freien Warenverkehrs im Binnenmarkt, und Innovationen und Unternehmertum in Europa werden gefördert.


Dankzij de tenuitvoerlegging van de strategie en het actieplan inzake Europese e-justitie[64] zullen de EU-burgers toegang hebben tot informatie over diensten in de EU-rechtsruimte en zullen de communicatie en de samenwerking tussen justitiële autoriteiten beter verlopen.

Durch die Umsetzung der Strategie für die europäische e-Justiz [64] und die dazugehörenden Aktionspläne werden die EU-Bürger sich über die Dienstleistungen im Rechtsraum der EU informieren können; außerdem werden die Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden erleichtert werden.


De overgang van Europa naar de kenniseconomie en -maatschappij, en de duurzame ontwikkeling daarvan in dienst van de kwaliteit van leven van alle burgers, zullen gemakkelijker verlopen naarmate dit proces beter wordt begrepen en beheerd.

Der Strukturwandel Europas hin zu einer Wissenswirtschaft und -gesellschaft und die nachhaltige Entwicklung im Interesse der Lebensqualität der Bürger werden sich umso einfacher vollziehen, wenn Klarheit über die Prozesse besteht und diese unter Kontrolle sind.


De overgang van Europa naar de kenniseconomie en -maatschappij, en de duurzame ontwikkeling daarvan in dienst van de kwaliteit van leven van alle burgers, zullen gemakkelijker verlopen naarmate dit proces beter wordt begrepen en beheerd.

Der Strukturwandel Europas hin zu einer Wissenswirtschaft und -gesellschaft und deren dauerhafte Entwicklung im Interesse der Lebensqualität der Bürger werden sich umso einfacher vollziehen, wenn Klarheit über die Prozesse besteht und diese unter Kontrolle sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beter zullen verlopen' ->

Date index: 2024-09-09
w