Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft de tweede methode geeft " (Nederlands → Duits) :

Voor wat betreft de tweede methode geeft Frankrijk aan dat deze voortvloeit uit de beschikking van de Commissie betreffende de door België ten uitvoer gelegde staatssteun ten gunste van ABX Logistics, waarin de Commissie onderzoek heeft gedaan naar de negatieve overdrachtsprijs die, net als in het onderhavige geval, de kenmerken van een marktprijs draagt, door deze te vergelijken met de — door een onafhankelijke derde vastgestelde — kosten die de staat als aandeelhouder daadwerkelijk zou hebben moeten dragen in geval van een minnelijke of gerechtelijke vereffening.

Die zweite Methode ergebe sich nach Angaben Frankreichs aus der Entscheidung der Kommission über die staatliche Beihilfe, die Belgien zugunsten von ABX Logistics gewährt hat, in der die Kommission einen negativen Kaufpreis, der wie im vorliegenden Fall ein Marktpreis gewesen sei, geprüft habe, indem sie ihn mit den Kosten verglich, die der Staat als Anteilseigner einem Gutachten eines unabhängigen Dritten zufolge im Rahmen eines Vergleichs oder einer gerichtlichen Liquidation hätte übernehmen müssen.


Dat model bevat : a) een informatie aan de sporter over de wijze waarop zijn persoonsgegevens - waaronder ook medische gegevens - verwerkt worden; b) een rubriek voor de medische voorgeschiedenis van de sporter waaruit op zijn minst de resultaten van de medische onderzoeken, laboratoriumanalysen of medische- beeldvormingsonderzoeken in verband met de aanvraag blijken; c) verschillende rubrieken waarin de dosering, de frequentie, de vorm en de duur voor de toediening van de - in principe - verboden stof worden vermeld; d) een rubriek waarmee de behandelende arts kan bevestigen dat de vermelde behandeling medisch geschikt is en dat het gebruik van een alternatief geneesmiddel dat niet in de lijst van verboden stoffen en ...[+++]

Dieses Muster enthält: a) eine Information für den Sportler über die Art und Weise, wie seine personenbezogenen, auch medizinischen Daten verarbeitet werden, b) eine Rubrik für die Krankengeschichte des Sportlers, aus der zumindest die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen, Laboranalysen oder medizinischen bildgebenden Verfahren im Zusammenhang mit dem Antrag hervorgehen, c) unterschiedliche Rubriken für die Angabe der Dosierung, der Häufigkeit, der Darreichungsform und -dauer des grundsätzlich verbotenen Stoffs, d) eine Rubrik, in der der behandelnde Arzt bescheinigen kann, dass die angegebene Behandlung medizinisch ...[+++]


Het verslag-Graefe zu Baringdorf geeft uitleg bij de nieuwe methodes om fraude met betrekking tot landbouw in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) aan te pakken. Het betreft een van de meest ondoelmatige, dure, verspillende, bureaucratische en amorele stelsels ter ondersteuning van de landbouw uit de geschiedenis.

Der Bericht Graefe zu Baringdorf, der die neuen Methoden zum Umgang mit Betrug und Landwirtschaftspolitik im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik erläutert, bezieht sich auf eines der ineffizientesten, teuersten, verschwenderischsten, bürokratischsten und unmoralischsten Systeme landwirtschaftlicher Subventionspolitik, die die Menschheit je gekannt hat, und kein noch so großer agrarmeteorologischer Firlefanz kann es retten.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het tweede lid van die bepaling en verzoekt het Hof zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van dat tweede lid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot een verschil in behandeling tussen het buitenechtelijke kind en de andere erfgenamen van de de cujus, wat betreft het recht om de omzetting te vorderen van het vruchtgebruik van de langstlevende echtgeno ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf Absatz 2 dieser Bestimmung; darin wird der Hof gebeten, zu der Vereinbarkeit dieses Absatzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung Stellung zu beziehen, insofern er einen Behandlungsunterschied zwischen einem ausserehelichen Kind und den anderen Erben des Erblassers hinsichtlich des Rechtes auf Beantragung der Umwandlung des Niessbrauches des längstlebenden Ehepartner einführe.


Het eerste deel betreft de algemene werking van de ECAA, het tweede gedeelte (in bijlage) geeft een opsomming van de EG-wetgeving die op de overeenkomstsluitende partijen van toepassing is, en het derde gedeelte bestaat uit protocollen met elk van de geassocieerde partijen tot vaststelling van overgangsregelingen die op de desbetreffende partij van toepassing zijn.

Im ersten Teil wird die allgemeine Funktionsweise des gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums festgelegt, im zweiten Teil werden (im Anhang) die Rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft aufgelistet, die auf die Vertragsparteien Anwendung finden. Der dritte Teil besteht aus Protokollen, in denen jede „assoziierte Partei“ die für sie geltenden Übergangsregelungen festlegt.


Art. 13. In afwijking van de artikelen 2, § 2, tweede lid, en 5, § 2, tweede lid, geeft de netbeheerder de afnemer uiterlijk binnen 180 dagen na het bericht van ontvangst kennis van de EAN-code wat betreft de kennisgevingen ingediend vóór 31 december 2004.

Art. 13 - In Abweichung von den Artikeln 2, § 2, Absatz 2 und 5, § 2, Absatz 2 für die vor dem 31. Dezember 2004 eingereichten Notifizierungen teilt der Netzbetreiber dem Kunden den EAN-Kode spätestens innerhalb von 180 Tagen nach der Empfangsbestätigung mit.


5. beveelt aan dat de Raad uitvoering geeft aan dit nieuw gemeenschappelijk standpunt met de noodzakelijke gezamenlijke optredens op het gebied van GBVB, en dat de Raad met het Europees Parlement instemt voor wat betreft de noodzakelijke maatregelen die in het kader van de eerste, tweede en mogelijk derde pijler moeten worden genomen, met inbegrip van de aanpassingen die nodig worden geacht op het gebied van begroting en financiën ...[+++]

5. empfiehlt, dass der Rat diesem Gemeinsamen Standpunkt die erforderlichen gemeinsamen Maßnahmen im Bereich der GASP folgen lässt, und dass er sich mit dem Europäischen Parlament über die im Rahmen des ersten, zweiten und gegebenenfalls dritten Pfeilers zu treffenden notwendigen Maßnahmen einigt, einschließlich der für notwendig erachteten Anpassungen in den Bereichen Haushalt und Finanzen der Union;


De eerste wijziging betreft een taalkundige aanpassing en de tweede geeft specifiek aan dat burgers van de Unie voor een verblijf van minder dan zes maanden geen enkele voorwaarde kan worden opgelegd.

Die erste Änderung ist sprachlicher Art, mit der zweiten wird klargestellt, dass Unionsbürgern für einen Aufenthalt von weniger als sechs Monaten keinerlei Bedingungen gestellt werden können.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]


3. De aanvrager geeft onder de talen van het Bureau een tweede taal op die wat hem betreft gebruikt kan worden in procedures betreffende oppositie, vervallen- en nietigverklaring.

(3) Der Anmelder hat eine zweite Sprache, die eine Sprache des Amtes ist, anzugeben, mit deren Benutzung als möglicher Verfahrenssprache er in Widerspruchs-, Verfalls- und Nichtigkeitsverfahren einverstanden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de tweede methode geeft' ->

Date index: 2022-03-18
w