Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 28

Traduction de «betreft niet verwijzen » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat men dient te verwijzen naar wat hierboven is vermeld wat betreft het onmiddellijk en niet gefaseerd karakter van de verhuizing van de installaties gelegen in het centrum van Chaumont-Gistoux en de uitvoering van het Abis traject;

In der Erwägung, dass zur Frage des unmittelbaren und nicht in Phasen eingeteilten Umzugs der im Zentrum von Chaumont-Gistoux gelegenen Anlagen und der Verwirklichung der Abis-Trasse auf die bereits zu diesen Fragen bestehenden Ausführungen verwiesen wird;


Wat nu het onderhavig verslag betreft, wil ik benadrukken dat wij een plicht hebben. De lidstaten hebben de plicht om – in plaats van dergelijke polemieken aan te gaan, die lijken op de hanengevechten uit de beroemde roman van Manzoni – om niet toe te geven aan de lokroep van de “sirenen van de goedwilligheid”, van een waarschijnlijk met hypocrisie en zeer concrete, politieke en economische belangen doorspekte goedwilligheid, maar om veeleer te proberen het onschendbare asielbeginsel strikt toe te passen, geen enkele ruimte te laten a ...[+++]

Um auf den springenden Punkt dieses Berichts zu kommen, möchte ich betonen, dass es unsere Pflicht ist - anstatt mit diesen Streitereien fortzufahren, die den Hahnenkämpfen in Manzonis berühmtem Roman ähneln - es ist die Pflicht unserer Mitgliedstaten, nicht den Lockrufen der Weltverbesserer, die vielleicht mit Scheinheiligkeit und sehr spezifischen politischen und wirtschaftlichen Interessen gespickt sind, nachzugeben, sondern uns selbst sehr zu zwingen, das geheiligte Prinzip des Asyls anzuwenden und dabei keinen Deut jenen nachzugeben, die es für unsaubere Zwecke benutzen möchten, die nicht im Einklang stehen mit den edlen Prinzipien, ...[+++]


38. is van mening dat de op het Non-proliferatieverdrag (NPV) berustende nucleaire non-proliferatieregeling ernstig in gevaar is en verzoekt de Raad en met name de twee lidstaten die in het bezit zijn van kernwapens, om een Europees initiatief in het leven te roepen inzake de tenuitvoerlegging van de ontwapeningsverplichtingen van artikel VI van het NPV, met name wat betreft de in 2010 te houden NPV-toetsingsconferentie; verzet zich fel tegen de productie en verspreiding van massavernietigingswapens die in steeds meer landen realitei ...[+++]

38. ist der Auffassung, dass die Regelung über die Nichtverbreitung von Kernwaffen im Rahmen des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ernsthaft gefährdet ist, und fordert den Rat und insbesondere die beiden Mitgliedstaaten, die Kernwaffen besitzen, auf, eine europäische Initiative zur Umsetzung der Abrüstungsverpflichtungen gemäß Artikel VI des Nichtverbreitungsvertrags vorzulegen, insbesondere mit Blick auf die 2010 geplante Konferenz zur Änderung dieses Vertrags; lehnt die Herstellung und Verbreitung von Massenvernicht ...[+++]


Wat betreft de zogenaamde “ethische” amendementen: ja, lidstaten die het gebruik van foetale stamcellen willen verbieden, moeten daar de mogelijkheid voor hebben en, mevrouw Breyer, iedereen die zegt dat het Hof van Justitie dat zal afwijzen en zal verwijzen naar artikel 95, is niet goed geïnformeerd – wat u niet bent – en wekt, vrees ik, een verkeerde indruk.

Zu den so genannten ethischen Änderungen möchte ich Folgendes sagen: Mitgliedstaaten, die die Verwendung von embryonalen Stammzellen verbieten wollen, sollen dies tun dürfen, und, Frau Breyer, jeder der behauptet, dass der Gerichtshof es ihnen verbieten und Artikel 95 heranziehen würde, hat keine Ahnung – dazu gehören Sie nicht – und vermittelt einen falschen Eindruck.


Wat betreft Rusland, verwijzen de conclusies, heel schandalig, niet naar de verkiezingen die volgens de OESO “een stap terug in het democratiseringsproces” waren.

Es ist ein Skandal, dass in den Schlussfolgerungen mit keiner Silbe auf die Wahlen in Russland eingegangen wird, obwohl sie von der OSZE als ein Rückschritt für den Demokratisierungsprozess bezeichnet worden waren.


2. De concrete acties mogen niet zijn gericht op handelsmerken, noch verwijzen naar specifieke landen of geografische gebieden, tenzij het producten betreft die zijn erkend op grond van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

(2) Diese Maßnahmen dürfen nicht auf Handelsmarken ausgerichtet sein und nicht auf ein einzelnes Land oder ein geografisches Gebiet Bezug nehmen; ausgenommen sind Erzeugnisse, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel anerkannt sind.


« Roepen de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en haar uitvoeringbesluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, doordat zij wat de verjaringstermijn van de rechtsvordering tot terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen betreft niet verwijzen naar artikel 7, § 13, van de besluitwet van 20 [lees : 28] december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders of naar artikel 30 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en daarbij voor die rechtsvordering niet in enige verjaringstermijn voorzien, al dan ...[+++]

« Beinhalten das Sanierungsgesetz vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen und der königliche Erlass vom 2. Januar 1991 über die Bewilligung von Unterbrechungszulagen, indem sie bezüglich der Verjährungsfrist einer Klage auf Rückerstattung der unrechtmässig gezahlten Beträge nicht auf Artikel 7 § 13 des Gesetzeserlasses vom 20. [zu lesen ist: 28.] Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer oder auf Artikel 30 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger Bezug nehmen und dabei für diese Klage keine Verjährungsfrist bestimmen, keine gegen ...[+++]


28 Zo verwijzen de Raad en de interveniënten, wat de doelstellingen zelf van het Verdrag van Rotterdam betreft, naar de vele overwegingen van de preambule waarin wordt gesproken van de gevaren voor en de negatieve invloed op de gezondheid van de mens en het milieu van chemische stoffen en pesticiden, alsmede naar artikel 1 van dit verdrag, waarin melding wordt gemaakt van de wil van de partijen, niet om de internationale handel in deze stoffen te bevor ...[+++]

28 Was die Ziele des Übereinkommens anbelangt, beziehen sich der Rat und die Streithelfer auf die zahlreichen Begründungserwägungen des Übereinkommens, in denen auf die Gefahren und die schädlichen Wirkungen von Chemikalien und Pestiziden auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt verwiesen werde, sowie auf seinen Artikel 1, der die Absicht der Vertragsparteien zum Ausdruck bringe, die gemeinsame Verantwortung und die gemeinschaftlichen Bemühungen der Vertragsparteien im internationalen Handel mit diesen Produkten – nicht aber diesen Handel ...[+++]


Duidelijkheid van deze wetstekst: weglaten van een verwijzing in cirkelgang (de artikelen 23, lid 4 en 25 verwijzen al naar artikel 43 voor wat de te volgen comitologieprocedure betreft, daarom is het niet nodig dat artikel 43 naar deze artikelen terugverwijst).

Rechtsklarheit: Streichung eines Überkreuzverweises (In Artikel 23 Absatz 4 und Artikel 25 wird bereits auf Artikel 43 als den für das Ausschussverfahren maßgebenden Artikel verwiesen, sodass in Artikel 43 nicht auf diese Artikel zurückverwiesen werden muss.)


Wat betreft het witwassen van geld dient te worden opgemerkt dat verscheidene lidstaten bij de omzetting van het in artikel 9 van Richtlijn 97/5/EG bepaalde in verband met overmacht niet specifiek naar Richtlijn 91/308/EEG verwijzen.

Hinsichtlich der Geldwäsche ist festzuhalten, dass sich mehrere Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Bestimmungen zu höherer Gewalt gemäß Artikel 9 der Richtlinie 97/5/EG nicht ausdrücklich auf Richtlinie 91/308/EWG beziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft niet verwijzen' ->

Date index: 2024-08-09
w