Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft onze betrekkingen » (Néerlandais → Allemand) :

Het ENB staat los van het uitbreidingsproces van de EU: voor onze partners is een veel nauwere samenwerking met de EU absoluut mogelijk zonder een specifiek vooruitzicht op toetreding en, wat de Europese buurlanden betreft, zonder vooruit te lopen op de toekomstige ontwikkeling van hun betrekkingen met de EU overeenkomstig de Verdragsbepalingen.

Europäische Nachbarschaftspolitik und der EU-Erweiterungsprozess sind zwei getrennte Dinge. Für unsere Partner ist auch ohne eine konkrete Aussicht auf einen Beitritt eine wesentlich verstärkte Zusammenarbeit mit der EU durchaus möglich und, was unsere europäischen Nachbarn betrifft, ohne der künftigen Entwicklung ihrer Beziehungen im Einklang mit den Verträgen mit der EU vorgreifen zu wollen.


We moeten denken aan maatregelen die fundamenteel en essentieel zijn op dit gebied voor wat betreft onze betrekkingen met derde landen.

Wir werden die Maßnahmen berücksichtigen, die in diesem Bereich für unsere Beziehungen zu Drittstaaten von elementarer und wesentlicher Bedeutung sind.


Wat betreft onze betrekkingen met derde landen, waar de heer Piétrasanta net over sprak, zien wij een spectaculaire belangstelling, hetgeen nogmaals bevestigt dat de Commissie en het Parlement, die nooit hebben getwijfeld aan dit project, beide gelijk hadden, en dat die landen die twijfels hadden en lange tijd moeite hebben gehad om het GALILEO-project te steunen, daar geen gegronde reden toe hadden.

Was die Beziehungen zu Drittstaaten angeht, die Herr Piétrasanta gerade angesprochen hat, so beobachten wir ein ausgeprägtes Interesse, was der Kommission und auch dem Parlament, die wir niemals am Projekt GALILEO gezweifelt haben, einmal mehr bestätigt, dass wir Recht hatten und dass es für jene Länder, die Zweifel oder Sorgen hegten und sich über eine geraume Zeit schwer taten, das Projekt GALILEO zu unterstützen, keine berechtigten Gründe dafür gab.


Onze commissie heeft nagedacht over onze betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit en over de manier waarop het beste aan de behoeften kan worden voldaan, wat betreft zowel de politieke en economische steun aan de Palestijnse Autoriteit als dusdanig, als de kanalisering van de humanitaire steun. Daarom wil ik met het oog op de actualisering van het verslag twee mondelinge amendementen voorstellen. Het eerste amendement betreft paragraaf 38, die “achterhaald” is en dus ges ...[+++]

Unser Ausschuss hat unsere Beziehungen zur palästinensischen Regierung untersucht und nach dem besten Weg gesucht, Bedingungen für die politische und wirtschaftliche Unterstützung der palästinensischen Regierung selbst sowie für die Bereitstellung humanitärer Hilfe festzulegen, und um den Bericht auf den neuesten Stand zu bringen, habe ich zwei mündliche Änderungsanträge eingereicht, einen zu Ziffer 38, die nun überholt ist und entweder gestrichen oder von Grund auf geändert werden sollte, und eine neue Ziffer, die sich auf die Beschlüsse des Rates zur Unterstützung der neuen Regierung sowie zur Verpflichtung, im Rahmen des international ...[+++]


De derde ontwikkeling ten slotte betreft het veranderingsproces dat de Unie zelf heeft doorgemaakt. We zijn een Unie met een sterkere politieke dimensie geworden, met ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, onze gemeenschappelijke munt en onze ruimte van vrijheid en rechtvaardigheid. Die ontwikkeling heeft onvermijdelijk een weerslag op onze relatie met Amerika; de kwaliteit en de intensiteit van onze betrekkingen zijn erdoor verande ...[+++]

Die innere Wandlung der Europäischen Union hin zu einer stärker politischen Union mit einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, einer gemeinsamen Währung und einem Raum des Rechts und der Freiheit widerspiegelt sich unweigerlich auch in den Beziehungen zu Amerika. Sie ändert die Qualität und die Intensität unserer Beziehungen.


Een aantal aspecten van de betrekkingen kunnen in economisch, commercieel en politiek opzicht en wat de samenwerking op diverse terreinen betreft als positief worden beschouwd. De algemene balans is evenwel niet bevredigend, rekening houdend met de mogelijkheden van onze betrekkingen met Midden-Amerika en de omvang van de problemen waarmee deze regio geconfronteerd wordt.

Es bestehen zwar einige zufriedenstellende Verbindungen im Bereich Wirtschaft, Handel, Politik und Zusammenarbeit auf verschiedenen Ebenen, die Gesamtbilanz jedoch kann in Anbetracht der Möglichkeiten, die unsere Beziehungen zu Mittelamerika bieten, oder auch der enormen Probleme, von denen diese Region betroffen ist, nicht als ausreichend beurteilt werden.


Het ENB staat los van het uitbreidingsproces van de EU: voor onze partners is een veel nauwere samenwerking met de EU absoluut mogelijk zonder een specifiek vooruitzicht op toetreding en, wat de Europese buurlanden betreft, zonder vooruit te lopen op de toekomstige ontwikkeling van hun betrekkingen met de EU overeenkomstig de Verdragsbepalingen.

Europäische Nachbarschaftspolitik und der EU-Erweiterungsprozess sind zwei getrennte Dinge. Für unsere Partner ist auch ohne eine konkrete Aussicht auf einen Beitritt eine wesentlich verstärkte Zusammenarbeit mit der EU durchaus möglich und, was unsere europäischen Nachbarn betrifft, ohne der künftigen Entwicklung ihrer Beziehungen im Einklang mit den Verträgen mit der EU vorgreifen zu wollen.


Zal dit initiatief, wat de GGO's betreft, van invloed zijn op onze betrekkingen met derde landen, met name met de VS?

Wird sich diese Initiative auf unsere Beziehungen zu Drittländern, insbesondere den USA auswirken, was GVO betrifft?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft onze betrekkingen' ->

Date index: 2022-11-19
w