Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot de bestrijding van klimaatverandering willen voldoen " (Nederlands → Duits) :

Dan nog iets dat met de kwestie van innovatieve financiering te maken heeft: ik persoonlijk ben van mening dat als we aan onze verplichtingen met betrekking tot de bestrijding van klimaatverandering willen voldoen wij dit niet alleen met geld uit onze begrotingen kunnen doen.

Auch in Verbindung mit dem Thema der innovativen Finanzierung bin ich persönlich der Ansicht, dass – wollen wir unseren Verpflichtungen im Hinblick auf den Kampf gegen den Klimawandel nachkommen – dies nicht allein mit Geldern unseres Haushalts geleistet werden kann.


De overeenkomsten voorzien in een verhoging van het financieel mechanisme van de EER met betrekking tot milieubescherming, bestrijding van klimaatverandering en hernieuwbare energie, maatschappelijke organisaties, menselijke en sociale ontwikkeling en bescherming van het cultureel erfgoed.

Die Abkommen treffen Vorkehrungen für eine Aufstockung des Finanzierungsmechanismus des Europäischen Wirtschaftsraums für Klimawandel und erneuerbare Energien, die Zivilgesellschaft, die humanitäre und soziale Entwicklung und den Schutz des kulturellen Erbes.


Deze verwachtingen waren irrationeel, zowel wat betreft de voorgestelde omvang van de reductie van broeikasgassen als de financiële verwachtingen met betrekking tot de bestrijding van klimaatverandering.

Diese Erwartungen waren irrational, sowohl hinsichtlich der Höhe der geplanten Treibhausgasreduzierungen als auch im Hinblick auf die finanziellen Erwartungen im Zusammenhang mit der Bekämpfung des Klimawandels.


Als we het erover eens zijn dat de waarde van de Europese Unie veel hoger is dan de som van de zevenentwintig lidstaten waaruit zij bestaat, als we voor een kwalitatief goede en verantwoordelijke landbouw zijn, als we willen voldoen aan de millenniumontwikkelingsdoelen, of als we onze buren in het Middellandse Zeegebied willen steunen op de weg naar democratie, als we willen blijven investeren in onderzoek en innovatie, als we onze strijd tegen de klimaatver ...[+++]

Wenn wir uns einig sind, dass der Wert der Europäischen Union wesentlich mehr ist, als nur die Summe der 27 Mitgliedstaaten, die ihr angehören, wenn wir für eine hochwertige verantwortungsbewusste Landwirtschaft sind, wenn wir die Millenniums-Entwicklungsziele einhalten wollen, wenn wir unsere Nachbarstaaten im Mittelmeerraum auf ihrem Weg zur Demokratie unterstützen wollen, wenn wir weiterhin in Forschung und Innovation investieren wollen, wenn wir weiter gegen den Klimawandel kämpfen und in Bildung, Ausbildung und Erasmus-Stipendien investieren wollen, ...[+++]


22. dringt aan op de invoering van doeltreffende instrumenten voor controle op de invoer uit derde landen en pleit voor volledige wederkerigheid van de eisen waaraan de Europese producenten ter bestrijding van de klimaatverandering moeten voldoen, en de eisen die aan import uit derde landen worden gesteld, om een verlies aan concurrentievermogen van de Europese producten te voorkomen;

22. fordert die Einführung wirksamer Instrumente zur Kontrolle der Einfuhren aus Drittländern und tritt dafür ein, dass von den aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen die Erfüllung derselben Auflagen gefordert wird, wie sie die europäischen Erzeuger im Zusammenhang mit der Bekämpfung des Klimawandels erfüllen müssen, damit die Erzeugnisse der EU nicht an Wettbewerbsfähigkeit einbüßen.


Deze prijs wordt uitgereikt als waardering voor beste praktijken op milieugebied, onder meer voor de plaatselijke maatregelen met betrekking tot duurzaam vervoer, grondgebruik, stadsgroen en waterverbruik en ter bestrijding van de wereldwijde klimaatverandering".

Mit der Auszeichnung werden bewährte Verfahren im Bereich Umwelt anerkannt; dazu gehören der lokale Beitrag zum nachhaltigen Verkehr, nachhaltige Landnutzung, Grünflächen in der Stadt, der Wasserverbrauch und die Bekämpfung des Klimawandels.“


Europa heeft meer dan ooit behoefte aan een dergelijke visie nu we een wereldwijde voortrekkersrol willen spelen bij de bestrijding van de crisis en de klimaatverandering.

Europa benötigt diese Vision stärker als je zuvor, da wir bestrebt sind, in den globalen Anstrengungen zur Überwindung der Krise und zur Bewältigung des Klimawandels eine Führungsrolle zu übernehmen .


15. BENADRUKT dat emissies ten gevolge van de ontbossing in de ontwikkelingslanden ongeveer 20% van de wereldwijde uitstoot van koolstofdioxide uitmaken en dat concrete maatregelen en acties deel moeten uitmaken van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 om deze emissies een halt toe te roepen en in de komende 2 tot 3 decennia te laten afnemen, waarbij de integriteit van de klimaatregeling moet worden gewaarborgd en de aanvullende voordelen, in het bijzonder met ...[+++]

15. WEIST DARAUF HIN, dass die Emissionen aus Entwaldung in Entwicklungsländern etwa 20 % der gesamten Kohlendioxidemissionen ausmachen und dass konkrete politische Maßnahmen und Aktionen, die Bestandteile einer globalen und umfassenden Vereinbarung für die Zeit nach 2012 sind, benötigt werden, um diesen Emissionen Einhalt zu gebieten und in den nächsten zwei bis drei Jahrzehnten eine Umkehr zu bewirken, wobei die Integrität der Klimaschutzregelung gewahrt bleiben muss und die erzielbaren zusätzlichen Vorteile – insbesondere im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt und eine nachhaltige Entwicklung – unter Nutzung der Synergie ...[+++]


38. BENADRUKT het belang van onderlinge steun tussen het CBD en de verschillende rele-vante internationale processen inzake bossen, in het bijzonder het UNFF, alsook het Raam-verdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC) en het bijbehorende Protocol van Kyoto, het VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming (UNCCD) en andere organisaties die lid zijn van het CPF, teneinde door coördinatie van de werkzaamheden van de verschillende actoren een zo groot mogelijke samenhang te bewerkstelligen; en in het bijzonder ...[+++]

WEIST NACHDRÜCKLICH DARAUF HIN, wie wichtig es ist, dass zwischen dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und den verschiedenen einschlägigen internationalen Prozessen in Bezug auf Wälder, insbesondere dem UNFF, sowie dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und seinem Kyoto-Protokoll, dem Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung (UNCCD) und anderen Organisationen, die an der CPF beteiligt sind, wechselseitige Unterstützung gewährleistet ist damit die Tätigkeiten der vers ...[+++]


BENADRUKT, wat de ecologische en de milieudimensie van bossen betreft, de belangrijke bijdrage die bossen kunnen leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen en internationale verbintenissen van de EU op milieugebied, in het bijzonder met betrekking tot het behoud van biodiversiteit, de beperking van klimaatverandering, de bescherming van watervoorraden, en de bestrijding van erosie en woestijnvorming;

BETONT in Bezug auf die umweltpolitische und ökologische Dimension der Wälder den wichtigen Beitrag der Wälder zum Erreichen der Umweltziele und bei der Erfüllung der internationalen Verpflichtungen der EU, insbesondere im Hinblick auf die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die Abschwächung der Klimaänderungen, die Erhaltung der Wasserressourcen und die Bekämpfung von Erosion und Wüstenbildung;


w