Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «betrekking tot de vraag naar behandeling wijzen erop » (Néerlandais → Allemand) :

Epidemiologische gegevens betreffende druggebruik en indicatoren met betrekking tot de vraag naar behandeling wijzen erop dat er in andere EU-landen geen belangrijk methamfetaminegebruik is.

Die epidemiologischen Daten zum Drogenkonsum sowie zu Indikatoren des Therapiebedarfs lassen darauf schließen, dass in anderen EU-Ländern kein signifikanter Methamphetaminkonsum zu verzeichnen ist.


2. De in lid 1 bedoelde analyse beoogt technologische tendensen, toekomstige behoeften en de vraag naar spectrum op EU-beleidsterreinen vast te stellen met betrekking tot de toepassingen die gegroepeerd zijn volgens technische kenmerken en functionaliteit zoals beschreven in deel I van de bijlage en opkomende en potentieel significante toepassingen van het spectrum aan te wijzen.

(2) Die Analyse gemäß Absatz 1 zielt darauf ab, technologische Trends, den künftigen Bedarf an und die künftige Nachfrage nach Frequenzen in den Bereichen der EU-Politik in Bezug auf Anwendungen, die in Teil I des Anhangs nach vergleichbaren technischen Merkmalen und Funktionen zu Gruppen zusammengefasst sind, sowie die erhebliche Entwicklung und die Nutzungsmöglichkeiten der Frequenzen zu ermitteln.


Met betrekking tot de tweede vraag wil de Commissie erop wijzen dat er op grond van Verordening 422/67/EEG geen minimale ambtstermijn bestaat om voor ontvangst van de overbruggingstoelage in aanmerking te komen.

Die zweite Frage betreffend weist die Kommission darauf hin, dass gemäß Verordnung 422/67/EWG keine Mindestdauer der Amtszeit vorausgesetzt wird, um Anspruch auf die Übergangsvergütung zu haben.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot de vraag van de heer Kelly wil ik erop wijzen dat naar verwacht de ministeries van Financiën van de lidstaten grote inkomsten zullen verkrijgen uit de veiling van emissierechten. Een van de maatregelen die de regeringen kunnen nemen is een gedeelte van dat geld te gebruiken om mensen met lage inkomens of “energiearmen” te helpen.

(EL) Herr Präsident, als Antwort auf die Frage von Herrn Kelly: der Treibhausgasemissionshandel wird die Staatskassen der Mitgliedstaaten füllen.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot de vraag van de heer Kelly wil ik erop wijzen dat naar verwacht de ministeries van Financiën van de lidstaten grote inkomsten zullen verkrijgen uit de veiling van emissierechten. Een van de maatregelen die de regeringen kunnen nemen is een gedeelte van dat geld te gebruiken om mensen met lage inkomens of “energiearmen” te helpen.

(EL) Herr Präsident, als Antwort auf die Frage von Herrn Kelly: der Treibhausgasemissionshandel wird die Staatskassen der Mitgliedstaaten füllen.


Met betrekking tot de vraag van de geachte afgevaardigde over de onderwerpen voor het volgende Internet Governance Forum (Forum voor internetbeheer), dat van 3 tot en met 6 december in het Indiase Hyderabad wordt georganiseerd, wil de Commissie erop wijzen dat de definitieve agenda voor deze bijeenkomst momenteel wordt vastgesteld – op 16 september heeft er in Genève een overlegronde plaatsgevonden.

In Bezug auf die Frage der Frau Abgeordneten zu den Themen, die auf dem nächsten Internet Governance Forum vom 3. bis 6. Dezember in Hyderabad, Indien, eine Rolle spielen, möchte die Kommission darauf hinweisen, dass die Tagesordnung für dieses Treffen derzeit erstellt wird. Eine Konsultationsrunde fand am 16. September in Genf statt.


Hoewel in de prejudiciële vraag niet wordt gepreciseerd tussen welke personen de in het geding zijnde bepalingen een verschil in behandeling zouden teweegbrengen en in het verwijzend vonnis naar een « discriminatie tussen [.] situaties » (p. 6) wordt verwezen, kan, met verwijzing naar de motivering van dat vonnis, worden aangenomen dat de vraag betrekking heeft op ...[+++]

Obwohl in der präjudiziellen Frage nicht angegeben wird, zwischen welchen Personen die fraglichen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied herbeiführen würden und im Verweisungsurteil auf eine « Diskriminierung zwischen [.] Situationen » (S. 6) verwiesen wird, ist unter Bezugnahme auf die Begründung des Urteils anzunehmen, dass sich die Frage auf den Behandlungsunterschied zwischen ausserehelichen Kindern bezieht, der sich hinsichtlich der Zuerkennung des Namens des Vaters an das Kind aus Artikel 335 § 1 und § 3 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 319bis desselben Gesetzbuches ergibt, je nachdem, ob der Vater mit ei ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Deze resultaten wijzen erop dat de vraag naar nationale en Europese producties, die in het afgelopen decennium voortdurend gegroeid is, in 2002 met bijna twee derde van alle in aanmerking komende uitzendingen een nieuwe hoogtepunt heeft bereikt.

Diese Ergebnisse machen deutlich, dass die Nachfrage nach nationalen und europäischen Produktionen, die während des letzten Jahrzehnts stetig gestiegen ist, im Jahr 2002 mit fast zwei Dritteln der relevanten Sendungen einen neuen Höhepunkt erreicht hat.


Deze resultaten wijzen erop dat de vraag naar nationale en Europese producties, die in het afgelopen decennium voortdurend gegroeid is, in 2002 met bijna twee derde van alle in aanmerking komende uitzendingen een nieuwe hoogtepunt heeft bereikt.

Diese Ergebnisse machen deutlich, dass die Nachfrage nach nationalen und europäischen Produktionen, die während des letzten Jahrzehnts stetig gestiegen ist, im Jahr 2002 mit fast zwei Dritteln der relevanten Sendungen einen neuen Höhepunkt erreicht hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de vraag naar behandeling wijzen erop' ->

Date index: 2022-04-01
w