Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken onderwerp onlosmakelijk verbonden » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 43, lid 3, VWEU kan dus niet worden ingeroepen wanneer het betrokken onderwerp onlosmakelijk verbonden is met de politieke inhoud van de door de wetgever te nemen beslissingen.

Ist ein solcher Aspekt untrennbar mit der politischen Substanz der vom Gesetzgeber zu treffenden Entscheidungen verknüpft, sollte Artikel 43 Absatz 3 AEUV daher keine Anwendung finden.


Het EOM dient het recht te hebben zijn bevoegdheid uit te oefenen indien strafbare feiten onlosmakelijk verbonden zijn, en het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt het belangrijkste is wat betreft de ernst van het betrokken strafbare feit, zoals tot uiting komt in de maximumstraffen die kunnen worden opgelegd.

Die EUStA sollte zur Ausübung ihrer Zuständigkeit berechtigt sein, wenn Straftaten untrennbar miteinander verbunden sind und der Schwerpunkt gemessen an der Schwere der betreffenden Straftat, wie sie sich in der Höchststrafe widerspiegelt, die verhängt werden könnte, auf der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union liegt.


Wanneer iemand de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt op het moment dat hij verdachte of beklaagde in een strafprocedure wordt, maar het strafbare feit gepleegd is op het moment dat de persoon een kind was, worden de lidstaten ertoe aangemoedigd de procedurele waarborgen van deze richtlijn toe te passen totdat de betrokkene de leeftijd van 21 jaar bereikt, in ieder geval wat strafbare feiten betreft die door dezelfde verdachte of beklaagde zijn gepleegd en die gezamenlijk worden onderzocht en vervolgd omdat zij onlosmakelijk ...[+++]

Den Mitgliedstaaten wird nahegelegt, in Fällen, in denen eine Person zu dem Zeitpunkt, zu dem sie einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, das 18. Lebensjahr bereits vollendet hat, die Straftat jedoch begangen worden war, als die Person ein Kind war, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Verfahrensgarantien anzuwenden, bis die betreffende Person das 21.


Ten slotte wordt in overweging 6 gesteld dat de Commissie en "in het bijzonder de waarnemingspost voor de energiemarkt" moeten beschikken over genoemde gegevens. Hieruit blijkt dat het verzamelen van gegevens onlosmakelijk verbonden is met het onderwerp waarmee de gegevens verband houden, namelijk energie.

Schließlich heißt es in Erwägungsgrund 6, dass die Daten der Kommission und insbesondere deren „System zur Beobachtung der Energiemärkte“ zur Verfügung stehen müssen.


Vermits de bestreden bepaling, die voorziet in een aansprakelijkheidsregeling die analoog is aan de regeling van artikel 18 van de arbeidsovereenkomstenwet, die de beste waarborgen op bescherming van de vrijwilliger zou bieden, onlosmakelijk verbonden is met de verzekering van de organisatie (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2496/001, p. 7), dient het tweede middel te worden betrokken bij de beoordeling van het eerste middel dat tegen de bestreden bepaling is gericht.

Da die angefochtene Bestimmung, die eine analoge Haftungsregelung wie die in Artikel 18 des Gesetzes über die Arbeitsverträge enthaltene Regelung vorsieht, wobei diese die besten Garantien zum Schutz der Freiwilligen bieten soll, untrennbar mit der Versicherung der Organisation verbunden ist (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2496/001, S. 7), ist der zweite Klagegrund in die Beurteilung des ersten Klagegrunds, der gegen die angefochtene Bestimmung gerichtet ist, einzubeziehen.


De tenuitvoerlegging van Europese acties op het gebied van Europees immigratiebeleid, bestrijding van de zware criminaliteit of eerbiediging van de mensenrechten, is onlosmakelijk verbonden met een externe strategie, omdat bij deze vraagstukken logischerwijs ook niet-lidstaten van de EU, ja zelfs de gehele internationale gemeenschap betrokken zijn.

Ob es sich um die europäische Einwanderungspolitik handelt, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität oder die Achtung der Grundrechte, ist die Durchführung der europäischen Aktionen in diesen Bereichen untrennbar mit einer außenpolitischen Strategie verknüpft, denn die angesprochenen Bereiche berühren von ihrer Natur her Drittstaaten, d.h. die internationale Gemeinschaft insgesamt.


Aangezien de uitsluiting van de arbeidsmarkt van personen met een handicap onlosmakelijk verbonden is met belemmeringen in de vorm van structuren, attitudes en vooroordelen en een gebrek aan voorlichting over het verschijnsel 'handicap', moet de samenleving over de rechten, behoeften en het potentieel van personen met een handicap worden voorgelicht en is een gemeenschappelijke inspanning van alle betrokken partners nodig voor het ontwikkelen en verspreiden van voorlichtingsmateriaal en het tot stand brengen en be ...[+++]

Die Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen vom Arbeitsmarkt ist untrennbar mit den Hindernissen verbunden, die durch die Strukturen, die herrschenden Einstellungen und Vorurteile und das Informationsdefizit zur Behindertenthematik bestehen. Um das Bewusstsein der Gesellschaft für die Rechte und Bedürfnisse und das Potenzial von Menschen mit Behinderungen zu schärfen , sind gemeinsame Bemühungen aller Partner im Hinblick auf die Entwicklung und Förderung des Informationsflusses und des Erfahrungsaustauschs über beispielhafte Verfahren erforderlich.


Aangezien de uitsluiting van de arbeidsmarkt van personen met een handicap onlosmakelijk verbonden is met belemmeringen in de vorm van attitudes en een gebrek aan voorlichting over het verschijnsel 'handicap', moet het inzicht van de samenleving in de rechten, behoeften en het potentieel van personen met een handicap worden vergroot en is een gemeenschappelijke inspanning van alle betrokken partners nodig voor het ontwikkelen en verspreiden van voorlichtingsmateriaal.

Die Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen vom Arbeitsmarkt ist untrennbar mit den Hindernissen verbunden, die durch die herrschenden Einstellungen und das Informationsdefizit zur Behindertenthematik bestehen. Um das Verständnis der Gesellschaft für die Rechte und Bedürfnisse und das Potenzial von Menschen mit Behinderungen zu verbessern , sind gemeinsame Bemühungen aller Partner im Hinblick auf die Entwicklung und Förderung des Informationsflusses erforderlich.


De Rechtbank oordeelt dat het onderzoek van de bekritiseerde bepalingen van het koninklijk besluit van 16 december 1996 onlosmakelijk verbonden is met dat van de betrokken artikelen van de wet van 13 juni 1997 waarbij ze worden bekrachtigd en zou moeten worden verricht in het kader van een mogelijke verwijzing naar het Hof, aangezien een schending van de Grondwet wordt aangevoerd.

Das Gericht urteilt, dass die Untersuchung der kritisierten Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 unlöslich mit der Untersuchung der betreffenden Artikel des Gesetzes vom 13. Juni 1997, mit dem sie bestätigt werden, verbunden ist und im Rahmen einer möglichen Verweisung an den Hof durchgeführt werden müsste, da eine Verletzung der Verfassung angeführt wird.


(23) Het comité onderstreept voorts dat er een duidelijk en onlosmakelijk verband bestaat tussen de betrokken bijdragenverlagingen en de extra kosten die verbonden zijn aan het uitoefenen van activiteiten in Venetië.

(23) Des weiteren hebt das Komitee hervor, die fragliche Beitragsentlastung sei untrennbar mit den Mehrkosten verbunden, die den in Venedig tätigen Unternehmen entstehen.


w