2. wijst erop dat bilateral
e problemen door de betrokken partijen moeten worden opgelost in een geest van goed nabuurschap en rekening houdend met de algemene belangen van de EU; doet een beroep op alle hoofdrolspelers en betrokken
partijen om meer inspanningen te leveren en blijk te geven van verantwoordelijkheidsbesef en vastberadenheid bij het oploss
en van alle lopende kwesties, die niet alleen een belemmering vormen voor het toetredingsproces van
...[+++]het kandidaat-land en het eigen beleid van de EU in de regio, maar ook gevolgen kunnen hebben voor de interetnische betrekkingen, de regionale stabiliteit en de economische ontwikkeling; neemt tevreden kennis van de toegenomen communicatie tussen de twee premiers; 2. weist darauf hin, dass bilate
rale Fragen von den betroffenen Parteien im Geiste gutnachbarschaftlicher Beziehungen und unter Berücksichtigung der Interessen
der EU insgesamt zu lösen sind; fordert alle maßgebenden Akteure und betroffenen
Parteien auf, ihre Bemühungen zu verstärken und Verantwortung und Entschlossenheit zur Lösung aller ausstehenden Fragen zu zeigen, die nicht nur den Beitrittsprozess des Kandidatenlandes und die eigene Politik der EU in der Region behindern, sondern auch A
...[+++]uswirkungen auf die interethnischen Beziehungen, die regionale Stabilität und die Wirtschaftsentwicklung haben könnten; nimmt mit Genugtuung die Verbesserung der Kommunikation zwischen den beiden Ministerpräsidenten zur Kenntnis;