Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken personeelsleden een specifieke opleiding hebben genoten » (Néerlandais → Allemand) :

De Ministerraad verantwoordt de maatregel met het feit dat de betrokken personeelsleden een specifieke opleiding hebben genoten en werden ingezet voor onontbeerlijke taken binnen de gerechtelijke zuil van de federale politie.

Der Ministerrat begründet die Massnahme damit, dass die betreffenden Personalmitglieder eine spezifische Ausbildung erhalten hätten und für unerlässliche Aufgaben innerhalb des gerichtlichen Pfeilers der föderalen Polizei eingesetzt worden seien.


neemt personeelsleden, en, waar van toepassing, onderaannemers in dienst die over de noodzakelijke deskundigheid, betrouwbaarheid, ervaring, en kwalificaties beschikken, en die een passende opleiding hebben genoten met betrekking tot regels inzake beveiliging en bescherming van persoonsgegevens, en past administratieve en managementprocedures toe die voldoen aan Europese of internationale normen;

Sie beschäftigen Personal und gegebenenfalls Unterauftragnehmer, das bzw. die über das erforderliche Fachwissen, die erforderliche Zuverlässigkeit, die erforderliche Erfahrung und die erforderlichen Qualifikationen verfügt bzw. verfügen, in Bezug auf die Vorschriften für die Sicherheit und den Schutz personenbezogener Daten angemessen geschult worden ist und Verwaltungs- und Managementverfahren anwendet, die den anerkannten europäischen oder internationalen Normen entsprechen.


nemen personeelsleden, en, waar van toepassing, onderaannemers in dienst die over de noodzakelijke deskundigheid, betrouwbaarheid, ervaring, en kwalificaties beschikken, en die een passende opleiding hebben genoten met betrekking tot regels inzake beveiliging en bescherming van persoonsgegevens , en passen administratieve en managementprocedures toe die voldoen aan Europese of internationale normen;

beschäftigen Personal und gegebenenfalls Unterauftragnehmer , die über das erforderliche Fachwissen, die erforderliche Zuverlässigkeit , die erforderliche Erfahrung und die erforderlichen Qualifikationen verfügen, in Bezug auf die Vorschriften für die Sicherheit und den Schutz personenbezogener Daten angemessen geschult worden sind und Verwaltungs- und Managementverfahren anwenden, die den anerkannten europäischen oder internationalen Normen entsprechen ;


Bovendien moet u aantonen dat alle relevante personeelsleden die beveiligingscontroles uitvoeren een opleiding of periodieke opleiding hebben genoten overeenkomstig hoofdstuk 11 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010.

Darüber hinaus müssen Sie nachweisen, dass das gesamte relevante Personal, das Sicherheitskontrollen durchführt, an Schulungen oder Wiederholungsschulungen gemäß Kapitel 11 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 185/2010 teilgenommen hat.


(iii) nagaan of de via hen geselecteerde of geworven zeevarenden een opleiding hebben genoten en de voor de betrokken baan noodzakelijke documenten hebben, en of de arbeidsovereenkomst van de zeevarenden in overeenstemming is met de toepasselijke wet- en regelgeving en een eventuele collectieve arbeidsovereenkomst die deel uitmaakt van de arbeidsovereenkomst;

(iii) sich vergewissern, dass alle durch sie angeworbenen oder vermittelten Seeleute qualifiziert sind und die für die betreffende Tätigkeit erforderlichen Dokumente besitzen und dass die Beschäftigungsverträge der Seeleute den geltenden Rechtsvorschriften und einem etwaigen Gesamtarbeitsvertrag, der Bestandteil des Beschäftigungsvertrags ist, entsprechen;


beoordelaars beschikken over passende beroepskwalificaties en relevante beroepservaring op het gebied van wettelijke controle van financiële overzichten en financiële verslaglegging, en hebben tevens een specifieke opleiding voor de uitvoering van kwaliteitsbeoordelingen genoten;

Die Qualitätssicherungsprüfer verfügen über eine angemessene fachliche Ausbildung und einschlägige Erfahrungen auf den Gebieten der Abschlussprüfung und Rechnungslegung und haben eine spezielle Ausbildung in Qualitätssicherungsprüfungen absolviert.


De Ministerraad verantwoordt die maatregel doordat de betrokken personeelsleden reeds een specifieke opleiding hebben genoten en werden ingezet voor taken die onontbeerlijk zijn binnen de gerechtelijke zuil van de federale politie.

Der Ministerrat rechtfertigt diese Massnahme damit, dass die betroffenen Personalmitglieder bereits eine spezifische Ausbildung erhalten hätten und für Aufgaben eingesetzt würden, die innerhalb des gerichtspolizeilichen Bereichs der föderalen Polizei unentbehrlich seien.


De verlener van luchtvaartnavigatiediensten moet erop toezien dat de personeelsleden die bij de verificaties zijn betrokken, een goede beroeps- en technische opleiding hebben genoten, voldoende kennis hebben van de eisen die gesteld worden aan de controles die zij moeten uitvoeren, voldoende ervaring hebben ...[+++]

Die Flugsicherungsorganisation muss sicherstellen, dass das mit Prüfungsaufgaben betraute Personal über eine solide technische und berufliche Ausbildung verfügt über ausreichende Kenntnisse der für die Prüfungen geltenden Anforderungen sowie angemessene Erfahrungen bei der Durchführung dieser Aufgaben verfügt und ferner qualifiziert ist, die entsprechenden Erklärungen, Aufzeichnungen und Berichte zu erstellen, die als Nachweis für die Durchführung der Prüfungen dienen.


overwegende dat de 39-jarige Jafar Umar Talib uit Jogjakarta, de leider van de eind jaren negentig opgerichte Laskar Jihad, verklaart 10.000 strijders onder zijn bevel te hebben en zijn "opleiding” als jihad-strijder in Pakistan te hebben genoten, en dat er volgens een bron bij de Indonesische politie Afghanen en andere buitenlanders bij de strijd zijn betrokken naast de moslimmilities die ...[+++]

in der Erwägung, dass der 39 Jahre alte Jafa Umar Talib aus Jogjakarta, der Führer der Ende der 90er Jahre gegründeten Laskar Dschihad-Bewegung, erklärt hat, dass 10.000 Kämpfer unter seinem Kommando stehen und dass er seine "Ausbildung“ als Dschihad-Kämpfer in Pakistan erhalten hat, sowie in der Erwägung, dass indonesischen Polizeiquellen zu folge Afghanen und andere Ausländer am Kampf gegen die Christen an der Seite moslemischer Milizen beteiligt sind,


F. overwegende dat de 39-jarige Jafar Umar Talib uit Jogjakarta, de leider van de eind jaren negentig opgerichte Laskar Jihad, verklaart 10.000 strijders onder zijn bevel te hebben en zijn "opleiding" als jihad-strijder in Pakistan te hebben genoten, en dat er volgens een bron bij de Indonesische politie Afghanen en andere buitenlanders bij de strijd zijn betrokken naast de moslimmilities die ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der 39 Jahre alte Jafa Umar Talib aus Jogjakarta, der Führer der Ende der 90er Jahre gegründeten Laskar Dschihad-Bewegung, erklärt hat, dass 10.000 Kämpfer unter seinem Kommando stehen und dass er seine „Ausbildung“ als Dschihad-Kämpfer in Pakistan erhalten hat, sowie in der Erwägung, dass indonesischen Polizeiquellen zu folge Afghanen und andere Ausländer am Kampf gegen die Christen an der Seite moslemischer Milizen beteiligt sind,


w