Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandragen
Aangeven
Tegemoetkomt

Vertaling van "betwistbare gronden zijn parlementaire " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat de regerende partij hem drie maal op betwistbare gronden zijn parlementaire immuniteit heeft ontnomen met als doel hem tot gevangenisstraf te kunnen doen veroordelen,

in der Erwägung, dass ihm die herrschende Partei dreimal aus fragwürdigen Gründen seine parlamentarische Immunität entzog, damit er zu Haftstrafen verurteilt werden konnte,


L. overwegende dat de regerende partij hem drie maal op betwistbare gronden zijn parlementaire immuniteit heeft ontnomen met als doel hem tot gevangenisstraf te kunnen doen veroordelen,

L. in der Erwägung, dass ihm die herrschende Partei dreimal aus fragwürdigen Gründen seine parlamentarische Immunität entzog, damit er zu Haftstrafen verurteilt werden konnte,


L. overwegende dat de regerende partij hem drie maal op betwistbare gronden zijn parlementaire immuniteit heeft ontnomen met als doel hem tot gevangenisstraf te kunnen doen veroordelen,

L. in der Erwägung, dass ihm die herrschende Partei dreimal aus fragwürdigen Gründen seine parlamentarische Immunität entzog, damit er zu Haftstrafen verurteilt werden konnte,


L. overwegende dat de regerende partij hem drie maal op betwistbare gronden zijn parlementaire immuniteit heeft ontnomen met als doel hem tot gevangenisstraf te kunnen doen veroordelen,

L. in der Erwägung, dass ihm die herrschende Partei dreimal aus fragwürdigen Gründen seine parlamentarische Immunität entzog, damit er zu Haftstrafen verurteilt werden konnte,


In de loop van de parlementaire voorbereiding heeft de wetgever dat doel veralgemeend en heeft hij de twee nieuwe gronden voor de schorsing van de verjaringstermijn op alle strafrechtelijke misdrijven toepasselijk verklaard.

Im Laufe der Vorarbeiten hat der Gesetzgeber dieses Ziel verallgemeinert und die beiden neuen Gründe für die Hemmung der Verjährungsfrist auf alle strafrechtlichen Straftaten für anwendbar erklärt.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 december 1970 blijkt dat de wetgever de bedoelde overheden in staat heeft willen stellen om gronden te verwerven teneinde ze vervolgens, door middel van verkoop of verhuur, ter beschikking te kunnen stellen van bedrijven (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 122, pp. 10-12).

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Dezember 1970 geht hervor, dass der Gesetzgeber es den betreffenden Behörden ermöglichen wollte, Grundstücke zu erwerben, um sie anschließend durch Verkauf oder Vermietung Unternehmen zur Verfügung zu stellen (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 122, SS. 10-12).


9. spoort de Paritaire Parlementaire Vergadering en de Europese Commissie alsook de parlementen en regeringen van de ACS-landen aan alle grondrechten te verdedigen en maatregelen aan te nemen die het mogelijk maken het verschijnsel landtoe-eigening te beperken dat ernstige milieuschade, migratie van kleine bezitters van gronden ter plaatse en arbeiders, misbruik van reserves, alsook verlies van middelen van bestaan en van de voedselveiligheid tot gevolg kan hebben;

9. fordert die PPV und die Kommission sowie die Parlamente und die Regierungen der AKP-Staaten auf, das uneingeschränkte Recht auf Land zu unterstützen und Maßnahmen zur Beschränkung von Hortungskäufen von Land zu ergreifen, die zu schweren Umweltschäden, zur Abwanderung von kleinen lokalen Landbesitzern und Arbeitern, zur Ausbeutung von Ressourcen sowie zum Verlust des Lebensunterhalts und der Ernährungssicherheit führen könnten;


9. spoort de Paritaire Parlementaire Vergadering en de Europese Commissie alsook de parlementen en regeringen van de ACS-landen aan alle grondrechten te verdedigen en maatregelen aan te nemen die het mogelijk maken het verschijnsel landtoe-eigening te beperken dat ernstige milieuschade, migratie van kleine bezitters van gronden ter plaatse en arbeiders, misbruik van reserves, alsook verlies van middelen van bestaan en van de voedselveiligheid tot gevolg kan hebben;

9. fordert die PPV und die Kommission sowie die Parlamente und die Regierungen der AKP-Staaten auf, das uneingeschränkte Recht auf Land zu unterstützen und Maßnahmen zur Beschränkung von Hortungskäufen von Land zu ergreifen, die zu schweren Umweltschäden, zur Abwanderung von kleinen lokalen Landbesitzern und Arbeitern, zur Ausbeutung von Ressourcen sowie zum Verlust des Lebensunterhalts und der Ernährungssicherheit führen könnten;


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de noodzaak van een snelle beslissing « specifiek [tegemoetkomt] aan een belangrijke bezorgdheid, m.n. het vermijden van langdurige verstoringen van de eigendomsordening en van de markt van gronden en panden » (ibid., p. 205).

Aus den Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass die Notwendigkeit einer schnellen Entscheidung « spezifisch einem bedeutenden Bemühen entspricht, nämlich lang anhaltende Störungen der Eigentumsordnung sowie des Grundstücks- und Immobilienmarkts zu verhindern » (ebenda, S. 205).


Luidens de parlementaire voorbereiding, kunnen diverse rechtvaardigingsgronden worden aangevoerd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 19) : enerzijds, kan de kerkfabriek aanvoeren dat de onbebouwde bouwgronden of kavels die haar toebehoren « niet realiseerbaar zijn, in de zin van artikel 3.2.1, 1° » (ibid. ), dit wil zeggen dat ze beantwoorden aan een of meer van de in die bepaling vermelde bijzondere karakteristieken; anderzijds, k ...[+++]

Gemäss den Vorarbeiten können verschiedene Rechtfertigungsgründe angeführt werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2012/1, S. 19); einerseits kann die Kirchenfabrik anführen, dass die unbebauten Baugrundstücke oder Parzellen, die ihr gehören, « nicht realisierbar sind im Sinne von Artikel 3.2.1 Nr. 1 » (ebenda), das heisst, dass sie eines oder mehrere der in dieser Bestimmung erwähnten besonderen Merkmale aufweisen; andererseits kann die Kirchenfabrik in Bezug auf unbebaute Grundstücke oder Parzellen, die nicht den ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwistbare gronden zijn parlementaire' ->

Date index: 2023-05-28
w