Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevat wel degelijk " (Nederlands → Duits) :

In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, bevat het verzoekschrift wel degelijk een uiteenzetting van de feiten en van de middelen, ook al is die heel beknopt.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, enthält die Klageschrift sowohl eine Darlegung des Sachverhalts und der Klagegründe, selbst wenn sie sehr knapp ist.


Daarenboven bevat het verzoekschrift, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad opwerpt, wel degelijk een uiteenzetting van de feiten en middelen, ook al is die zeer beknopt.

Im Übrigen enthält die Klageschrift, im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, sehr wohl eine Darlegung des Sachverhalts und der Klagegründe, auch wenn sie sehr knapp ist.


Ik wil er ook aan herinneren dat de dienstenrichtlijn wel degelijk een sociale clausule bevat.

Außerdem möchte ich daran erinnern, dass wir in der Dienstleistungsrichtlinie durchaus eine Sozialklausel haben.


De wachttermijn waarvan sprake in artikel 65/11 is een termijn die wel degelijk in kalenderdagen en niet in werkdagen omschreven is, en bevat dus eveneens week-ends en feestdagen.

Da die in Artikel 65/11 erwähnte Wartezeit eine in Kalendertagen und nicht in Werktagen ausgedrückte Frist ist, enthält sie also ebenfalls die Wochenenden und die Feiertage.


Er zijn nog steeds mensen, zeker binnen de regeringen maar ook in dit Huis, die de mist liever willen laten voortduren en voor hen is dit verslag dan ook geen goed nieuws, want het bevat wel degelijk feiten over mensen die ontvoerd zijn vanaf Europees grondgebied, over vluchten - ziet u wel, mijnheer Helmer, ik zeg geen 'renditions' , ik zeg 'vluchten' - via Europa in vliegtuigen die door de CIA zijn gehuurd.

Noch immer gibt es – jedenfalls in den Regierungen, aber auch in diesem Haus – jene, die diesbezüglich lieber im Unklaren bleiben, und für sie bedeutet der vorliegende Bericht keine gute Nachricht, denn darin sind eindeutig Fakten enthalten über Menschen, die von europäischem Territorium aus entführt wurden, über Flüge – sehen Sie, Herr Helmer, ich verwende den Begriff „Flüge“, nicht „Überstellungen“ – via Europa in von der CIA gemieteten Flugzeugen.


Er zijn nog steeds mensen, zeker binnen de regeringen maar ook in dit Huis, die de mist liever willen laten voortduren en voor hen is dit verslag dan ook geen goed nieuws, want het bevat wel degelijk feiten over mensen die ontvoerd zijn vanaf Europees grondgebied, over vluchten - ziet u wel, mijnheer Helmer, ik zeg geen 'renditions', ik zeg 'vluchten' - via Europa in vliegtuigen die door de CIA zijn gehuurd.

Noch immer gibt es – jedenfalls in den Regierungen, aber auch in diesem Haus – jene, die diesbezüglich lieber im Unklaren bleiben, und für sie bedeutet der vorliegende Bericht keine gute Nachricht, denn darin sind eindeutig Fakten enthalten über Menschen, die von europäischem Territorium aus entführt wurden, über Flüge – sehen Sie, Herr Helmer, ich verwende den Begriff „Flüge“, nicht „Überstellungen“ – via Europa in von der CIA gemieteten Flugzeugen.


De preambule van de richtlijn bevat geen specifieke verwijzingen naar de bescherming van het milieu, hoewel overweging 5 wel degelijk betrekking heeft op de effectieve bescherming tegen stralingsrisico's en ongevallen die radiologische gevolgen kunnen hebben, hetgeen kan worden uitgelegd als bescherming tegen bedreigingen voor het milieu.

Die Präambel der Richtlinie enthält keinen konkreten Bezug zum Umweltschutz. In Erwägungsgrund 5 wird jedoch auf wirkungsvolle Abwehrmaßnahmen gegen radiologische Gefahren und Unfälle, die radiologische Folgen haben könnten, verwiesen, d. h., eine Auslegung, die sich auf Gefahren für die Umwelt erstreckt, wäre möglich.


Wanneer dit werkprogramma wordt uitgevoerd - dat trouwens ook wel goede elementen bevat, waar wij wel degelijk achter staan - zullen die problemen niet minder worden. Integendeel, ze zullen volgens mij zelfs erger worden. De Commissie plaatst de uitvoering van de Lissabon-strategie namelijk nog steeds op de voorgrond, en dus ook de verbetering van onze concurrentiepositie. Dat leidt volgens mij tot een verscherping van de sociale en ecologische problemen overal ter wereld.

Sie werden sich aus meiner Sicht, wenn dieses Arbeitsprogramm umgesetzt wird, trotz positiver Dinge, die wie durchaus auch unterstützen, sogar noch weiter verschärfen. Denn im Mittelpunkt der Arbeit der Kommission steht eben nach wie vor die Umsetzung der Lissabon-Strategie und damit das Ziel der Konkurrenzfähigkeit. Das führt aus meiner Sicht zu einer Zuspitzung von globalen sozialen und ökologischen Problemen.


De prejudiciële vraag, zoals zij is gesteld door de Raad van State, bevat wel degelijk een onderscheid in categorieën.

Die präjudizielle Frage, so wie sie durch den Staatsrat gestellt werde, enthalte wohl einen Unterschied zwischen den Kategorien.


Allereerst omvat het decreet wel degelijk eigen regelingen en is het zeker geen « kaderdecreet » dat slechts doelstellingen bevat.

Zunächst umfasse das Dekret tatsächlich eigene Regelungen und sei es mit Sicherheit kein « Rahmendekret », das nur Zielsetzungen enthalte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevat wel degelijk' ->

Date index: 2023-02-01
w