Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevestigt tussen onze vorige voorzitter » (Néerlandais → Allemand) :

Belangrijke recente ontwikkelingen met betrekking tot het Koreaanse schiereiland zijn onder meer geweest de grote stappen die in Zuid-Korea onder president Kim Dae-Jung in de richting van politieke liberalisering en economische hervormingen zijn gezet; het begin van ontspanning in de betrekkingen tussen Noord- en Zuid-Korea, ingezet met de "Politiek van de Zonneschijn" van president Kim en zijn topontmoeting vorig jaar met de Noord-Koreaanse president Kim Jong-il; en, in de bilaterale betrekkingen met de EU, de inwerkingtreding op 1 ...[+++]

Zu den nennenswerten Ereignissen auf der Koreanischen Halbinsel zählen unter anderem die beträchtlichen Fortschritte in Richtung Liberalisierung und Wirtschaftsreform, die Südkorea unter Präsident Kim Dae-Jung erreicht hat; zu erwähnen ist ferner das zwischen den zwei koreanischen Staaten einsetzende Tauwetter - die "Sonnenscheinpolitik" von Präsident Kim Dae-Jung und sein Zusammentreffen mit dem nordkoreanischen Präsidenten Kim Jong-il im vergangenen Jahr; für die bilateralen Beziehungen der EU zu Südkorea ist das Inkrafttreten des europäisch-koreanischen Rahmenabkommens zum 1. April 2001 und der damit verbundenen politischen Erkläru ...[+++]


Deze mededeling bevestigt de belangrijkste principes uit 2002, maar beklemtoont dat steeds meer moet worden gedifferentieerd tussen verschillende groepen ontwikkelingslanden, zodat vooral de armste onder hen worden geholpen en onze instrumenten doeltreffender worden toegepast.

Die 2002 formulierten Grundsätze werden in der jetzigen Mitteilung zwar im Wesentlichen bestätigt, es wird aber auch betont, dass stärker zwischen den Entwicklungsländern differenziert werden muss, um gezielt die besonders bedürftigen Länder ins Blickfeld zu rücken, und dass die Effizienz der von uns eingesetzten Instrumente verbessert werden muss.


Vanochtend heb ik voorzitter Tajani, voorzitter Tusk en de roulerende voorzitterschappen van de Raad tussen nu en maart 2019 een routekaart gestuurd, waarin onze koers wordt uitgezet.

Heute Morgen habe ich den Präsidenten Tajani und Tusk sowie den künftigen Vorsitzenden der rotierenden Ratspräsidentschaft zwischen jetzt und März 2019 einen Fahrplan mit den künftigen Weichenstellungen vorgelegt.


Sinds vorig jaar voeren we onze inspanningen op het gebied van defensie op om onze veiligheidstaken binnen en buiten de EU-grenzen steeds efficiënter te kunnen uitvoeren. We investeren meer middelen, bouwen aan samenwerking tussen lidstaten en werken aan nauwere samenwerking met de NAVO.

Seit dem vergangenen Jahr stärken wir die europäische Verteidigung und richten sie zu einem wirksamen Sicherheitsgaranten inner- und außerhalb unserer Grenzen aus. Zu diesem Zweck investieren wir mehr Mittel, bauen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten aus und intensivieren unsere Zusammenarbeit mit der NATO.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is inderdaad een bijzondere vraag, en het is goed dat die de continuïteit bevestigt tussen onze vorige voorzitter, de heer Whitehead, en mevrouw McCarthy.

– (EN) Herr Präsident! Dies ist in der Tat eine ganz besondere Frage, und es ist gut, dass Frau McCarthy sie nun von unserem ehemaligen Vorsitzenden, Herrn Whitehead, übernommen hat.


Voorzitter Jean-Claude Juncker zei hierover: "De handelsovereenkomst tussen de EU en Canada is onze beste en meest progressieve handelsovereenkomst en ik wil dat die zo snel mogelijk in werking treedt.

Dazu Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker: „Das Handelsabkommen zwischen der EU und Kanada ist unser bestes und fortschrittlichstes Handelsabkommen und ich möchte, dass es so bald wie möglich in Kraft tritt.


– (HU) Als Roemeense Hongaar en in de geest van solidariteit feliciteer ik Voorzitter Jerzy Buzek als waardige opvolger van onze vorige Voorzitter Hans-Gert Pöttering.

– (HU) Als in Rumänien lebender Ungar möchte ich Präsident Jerzy Buzek gratulieren, im Geiste der Solidarität, als einem würdigen Nachfolger unseres früheren Präsidenten Hans-Gert Pöttering.


Ik wil uiteraard eveneens eer betonen aan onze vorige voorzitter, Pat Cox, voor de wijze waarop hij zijn functie de afgelopen 30 maanden heeft uitgeoefend.

Meine Hochachtung gilt unserem früheren Präsidenten, Pat Cox, dafür, wie er sein Amt in den vergangenen 30 Monaten ausgeübt hat.


Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om een woord van dank te richten tot Voorzitter Borrell, de voorzitters van de fracties, de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken, de heer Leinen, alsook tot al degenen die een bijdrage hebben geleverd aan dit zo belangrijke project, waarmee we een mijlpaal bereikt hebben in de betrekkingen tussen onze twee instellingen.

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Präsident Borrell, den Fraktionsvorsitzenden und dem Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen, Herrn Leinen, und all jenen zu danken, die an diesem in der Geschichte unserer bilateralen Beziehungen so bedeutsamen Werk mitgewirkt haben.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, er is veel gebeurd sinds ik u, in september van het vorig jaar, beloofde mij persoonlijk in te zullen zetten voor goede en doorzichtige betrekkingen tussen onze instellingen.

– (IT) Frau Parlamentspräsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Seit September vorigen Jahres, als ich Ihnen gegenüber bekundete, daß ich mich direkt und persönlich für ein starkes und transparentes Verhältnis zwischen unseren Organen einsetzen werde, sind wir ein gutes Stück vorangekommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigt tussen onze vorige voorzitter' ->

Date index: 2024-01-24
w