Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevinden zich dus reeds " (Nederlands → Duits) :

Ten aanzien van de noodzaak om het aan die beslissingen verbonden vermoeden van waarheid aan te vechten, bevinden zij zich dus in vergelijkbare situaties.

Sie befinden sich also hinsichtlich der Notwendigkeit, die für diese Entscheidungen bestehende Wahrheitsvermutung anzufechten, in vergleichbaren Situationen.


Op dit moment bestaat de Galileo-constellatie uit 18 satellieten die zich allemaal reeds in een baan om de aarde bevinden.

Derzeit besteht die Galileo-Konstellation aus 18 Satelliten, die alle bereits in der Umlaufbahn sind.


De twee categorieën van belastingplichtigen zouden zich dus in verschillende situaties bevinden.

Die beiden Kategorien von Steuerpflichtigen befänden sich also in unterschiedlichen Situationen.


Al deze aspecten behoren tot de externe dimensie van de EU, maar vallen nog altijd niet onder de externe GVB-regelingen en bevinden zich dus in de "grijze zone" van de EU-bevoegdheden.

Diese Beispiele gehören alle zur externen Dimension der EU und fallen dennoch nicht unter den Geltungsbereich der externen Vorschriften der GFP, sondern bewegen sich vielmehr in einer „Grauzone“ der EU-Zuständigkeit.


Die ambtenaren en tijdelijk functionarissen, waaronder zij die buiten de instelling gedetacheerd zijn, bevinden zich ten aanzien van de mogelijkheid van toelating tot dat vergelijkend onderzoek dus niet in een vergelijkbare situatie rechtens en feitelijk als tijdelijk functionarissen in dienst van een uitvoerend agentschap dat losstaat van die instelling en die derhalve niet in dienst van die instelling zijn.

Diese Beamten und Bediensteten auf Zeit einschließlich derjenigen, die außerhalb des Organs abgeordnet sind, befinden sich daher in Bezug auf die Möglichkeit des Zugangs zu einem solchen Ausgangsverfahren nicht in einer rechtlichen und tatsächlichen Situation, die mit derjenigen der Bediensteten auf Zeit vergleichbar ist, die im Dienst einer sich von diesem Organ unterscheidenden Exekutivagentur und folglich nicht im Dienst dieses Organs stehen.


Ten slotte heeft het feit dat de ambtenaren die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld, van de gunstige cumulatieregeling worden uitgesloten, bovendien onevenredige gevolgen aangezien die personen per definitie geen volledig pensioen genieten en dus het risico lopen zich in een kwetsbare situatie te bevinden.

Schließlich hat die Tatsache, dass Bedienstete, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, von der günstigen Regelung des gleichzeitigen Bezugs ausgeschlossen werden, außerdem unverhältnismäßige Folgen, da diese Personen per definitionem keine vollständige Pension genießen und somit Gefahr laufen, sich in einer prekären Situation zu befinden.


Deze bepaling brengt dus een reëel risico van misbruik van dit type overeenkomsten met zich, zodat het in strijd is met de doelstelling en het nuttig effect van de raamovereenkomst (zie in die zin reeds aangehaalde arresten Angelidaki e.a., punten 98 en 100 en aldaar aangehaalde rechtspraak en Kücük, punt 29).

Diese Vorschrift birgt somit die konkrete Gefahr eines missbräuchlichen Rückgriffs auf derartige Verträge in sich und ist daher mit dem Ziel und der praktischen Wirksamkeit der Rahmenvereinbarung unvereinbar (vgl. in diesem Sinne Urteile Angelidaki u.a., Rn. 98 und 100 und die dort angeführte Rechtsprechung, sowie Kücük, Rn. 29).


De rivieren de Dnjestr en de Dnjepr monden uit in de Zwarte en bevinden zich dus reeds in het algemene bereik van het initatief, al delen ze hun stroomgebied met geen enkele lidstaat van de EU.

Da die beiden Flüsse Dnjestr und Dnjepr ins Schwarze Meer münden, liegen sie bereits innerhalb des Geltungsbereichs der Initiative, auch wenn sie mit keinem EU-Mitgliedstaat gemeinsame Einzugsgebiete bilden.


Derde landen die een horizontale overeenkomst over luchtvervoer ondertekenen – de ENB-partnerlanden Azerbeidzjan, Georgië, Libanon, Moldavië, Marokko en Oekraïne hebben reeds zo’n overeenkomst ondertekend of bevinden zich in de procedure daartoe – komen in aanmerking voor lidmaatschap van de gemeenschappelijke onderneming SESAR.

Drittstaaten, die horizontale Abkommen im Luftverkehrsbereich unterzeichnet haben - die ENP-Partnerstaaten Aserbaidschan, Georgien, Libanon, Moldau, Marokko und Ukraine haben diesen Schritt vollzogen oder stehen kurz davor - können Mitglieder des gemeinsamen Unternehmens SESAR werden.


De leden van eenzelfde nationaliteit bevinden zich dus, omdat zij in een van de lidstaten op een welbepaald grondgebied zijn gekozen, in een specifieke situatie.

Die Abgeordneten ein und derselben Staatsangehörigkeit werden in einem der Mitgliedstaaten in einem ganz bestimmten Gebiet gewählt und befinden sich somit in einer jeweils besonderen Lage.


w