Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevindingen van sommige belanghebbenden ontvangen opmerkingen » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van deze informatie hebben belanghebbenden schriftelijke opmerkingen ingediend naar aanleiding van de beoordeling, alsook, in sommige gevallen, verdere wijzigingen van hun verbintenissen.

Auf der Grundlage dieser Informationen äußerten sich interessierte Parteien schriftlich zu der Bewertung und unterbreiteten in einigen Fällen weitere Änderungen ihrer Angebote.


De bevindingen tonen aan dat de in artikel 12, lid 1, van de richtlijn vaststelde waarborgen betreffende de vorm van de terugkeerbeslissing (schriftelijk, met vermelding van de feitelijke en rechtsgronden en de beschikbare rechtsmiddelen) ook algemeen in de praktijk worden toegepast. Sommige belanghebbenden hebben zich echter bezorgd getoond over de formulering van de gronden voor de beslissing (onvoldoende nauwkeurig en onderbouwd).

Die Untersuchungsergebnisse zeigen, dass die Garantien gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Richtlinie in Bezug auf die Form der Rückkehrentscheidung (schriftlich mit einer sachlichen und rechtlichen Begründung sowie Informationen über mögliche Rechtsbehelfe) im allgemeinen in der Praxis angewandt werden. Allerdings äußerten die Akteure Bedenken hinsichtlich der Formulierung der Gründe für die Entscheidung (fehlende Angaben zur Begründung).


Na de mededeling van de voorlopige bevindingen hebben sommige belanghebbenden nogmaals aangevoerd dat in het onderzoek geen rekening werd gehouden met de negatieve gevolgen van de administratieve lasten in de lidstaten.

Nach der vorläufigen Unterrichtung brachten einige interessierte Parteien erneut vor, bei der Analyse würden die negativen Auswirkungen des Verwaltungsaufwands in den Mitgliedstaaten nicht berücksichtigt.


Na de mededeling van de voorlopige bevindingen hebben sommige belanghebbenden nogmaals aangevoerd dat in het onderzoek geen rekening werd gehouden met de negatieve gevolgen van diverse andere factoren voor afzonderlijke producenten in de Unie, zoals overinvesteringen, milieukwesties en geschillen.

Nach der vorläufigen Unterrichtung brachten einige interessierte Parteien erneut vor, bei der Analyse würden die negativen Auswirkungen mehrerer anderer Faktoren auf einzelne Unionshersteller wie angebliche Überinvestitionen, umweltspezifische Fragen und Rechtsstreitigkeiten nicht berücksichtigt.


In verband met de na de mededeling van de voorlopige bevindingen van sommige belanghebbenden ontvangen opmerkingen en de in deze verordening beschreven herzieningen, zijn bepaalde marges gewijzigd.

Aufgrund der von einigen interessierten Parteien übermittelten Stellungnahmen nach der vorläufigen Unterrichtung und der in dieser Verordnung erläuterten Anpassungen wurden einige Spannen geändert.


De Commissie heeft geen opmerkingen van belanghebbenden ontvangen.

Die Kommission hat von den beteiligten Parteien keine Stellungnahme erhalten.


In verband met de na de mededeling van de voorlopige bevindingen van sommige belanghebbenden ontvangen opmerkingen en de in deze verordening beschreven herzieningen, zijn bepaalde marges gewijzigd.

Aufgrund der von einigen interessierten Parteien übermittelten Stellungnahmen nach der vorläufigen Unterrichtung und der in dieser Verordnung erläuterten Anpassungen wurden einige Spannen geändert.


Het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie heeft een verslag opgesteld dat de bevindingen bevat over sommige van de beschikbare merkstoffen voor fiscale doeleinden. Deze bevindingen zijn gebaseerd op aanmeldingen van bedrijven in de chemische industrie die werden ontvangen na een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling door de diensten van de Commissie.

Die Gemeinsame Forschungsstelle der Kommission hat infolge einer von den Kommissionsdienststellen veröffentlichen Aufforderung zur Interessenbekundung einen Bericht erstellt, der die Ergebnisse in Bezug auf bestimmte verfügbare steuerliche Kennzeichnungsstoffe auf Grundlage der Anwendung in Unternehmen aus der chemischen Industrie enthält.


In zijn antwoord op de van belanghebbenden ontvangen opmerkingen wijst Hongarije de opmerkingen van deze derden af en herhaalt het zijn argumenten dat Nitrogénművek geen staatssteun verleend kreeg.

In seiner Erwiderung auf die Stellungnahmen der Beteiligten weist Ungarn deren Darlegungen zurück und wiederholt seinen Standpunkt, dass Nitrogénművek keine staatliche Beihilfe erhalten hätte.


Het verzoek om een prejudiciële beslissing kan elke vorm aannemen die het nationale recht voor procesincidenten toelaat, maar daarbij moet voor ogen worden gehouden dat dit verzoek de grondslag zal vormen voor de procedure bij het Hof en dat dit zal worden betekend aan alle in artikel 23 van het Statuut van het Hof (hierna: „Statuut”) bedoelde belanghebbenden, en met name aan alle lidstaten, om hun eventuele opmerkingen te ontvangen.

Die Form des Vorabentscheidungsersuchens richtet sich nach den Verfahrensregeln des nationalen Rechts. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, dass dieses Ersuchen die Grundlage des Verfahrens vor dem Gerichtshof bildet und allen Beteiligten im Sinne des Art. 23 der Satzung des Gerichtshofs (im Folgenden: Satzung), insbesondere allen Mitgliedstaaten, übermittelt wird, um ihre etwaigen Stellungnahmen einzuholen.


w