Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking uitmaken zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Het percentage mensen tussen 65 en 90 jaar zal tussen 2000 en 2020 in de Europese Unie van 16% tot 21% stijgen. Jongeren tussen 15 en 24 jaar zullen nog amper 11% van de totale EU-bevolking uitmaken [5].

Zwischen 2000 und 2020 wird der Anteil der 65-90-Jährigen an der Gesamtbevölkerung der Europäischen Union auf 16 bis 21% steigen, während der Anteil der 15-24-Jährigen nur mehr 11% betragen wird. [5]


De inwoners van de grote steden, die nu een groot deel van de Europese bevolking uitmaken, zullen hiervan profiteren.

Von diesen Maßnahmen werden Bürger profitieren, die in Städten leben, und dies trifft inzwischen auf die Mehrheit der europäischen Bevölkerung zu.


I. overwegende dat als gevolg van de zich voltrekkende demografische veranderingen, met een stijging van de gemiddelde leeftijd van de bevolking, de 55- tot 64-jarigen een steeds groter deel van de werknemers in Europa zullen uitmaken;

I. in der Erwägung, dass Personen im Alter zwischen 55 und 64 Jahren infolge des derzeitigen demographischen Wandels, in dessen Zuge das Durchschnittsalter der Bevölkerung steigt, einen immer größeren Anteil der Arbeitnehmer in Europa ausmachen werden;


I. overwegende dat als gevolg van de zich voltrekkende demografische veranderingen, met een stijging van de gemiddelde leeftijd van de bevolking, de 55- tot 64-jarigen een steeds groter deel van de werknemers in Europa zullen uitmaken;

I. in der Erwägung, dass Personen im Alter zwischen 55 und 64 Jahren infolge des derzeitigen demographischen Wandels, in dessen Zuge das Durchschnittsalter der Bevölkerung steigt, einen immer größeren Anteil der Arbeitnehmer in Europa ausmachen werden;


De volgende selectiecriteria zullen deel uitmaken van het besluitvormingsproces: nationale prioriteiten, veiligheidsdreigingen voor de plaatselijke bevolking, verschaffen van toegang door de respectieve beveiligingsactoren (militaire raden enz.), operationele en financiële beperkingen en gemeenschapsvoorkeuren;

Die folgenden Auswahlkriterien werden in den Beschlussfassungsprozess einfließen: nationale Prioritäten, Sicherheitsrisiken für die örtliche Bevölkerung, Gewährung des Zugangs durch die betreffenden Sicherheitsakteure (Militärräte usw.), operative und finanzielle Zwänge sowie Präferenzen der Gemeinschaft;


De volgende selectiecriteria zullen deel uitmaken van het besluitvormingsproces: nationale selectieprioriteiten, veiligheidsdreigingen voor de plaatselijke bevolking, verschaffen van toegang door de respectieve beveiligingsactoren (militaire raden enz.), operationele en financiële beperkingen en gemeenschapsvoorkeuren;

Die folgenden Auswahlkriterien werden in das Beschlussfassungsverfahren einfließen: nationale Prioritäten für die Auswahl, Sicherheitsrisiken für die örtliche Bevölkerung, Gewährung des Zugangs durch die betreffenden Sicherheitsakteure (Militärräte usw.), operative und finanzielle Zwänge sowie Präferenzen der Gemeinschaft;


I. overwegende dat Libanon het grootste aantal Syrische vluchtelingen heeft opgevangen en dat zij weldra bijna een kwart van de bevolking zullen uitmaken;

I. in der Erwägung, dass Libanon die größte Zahl von syrischen Flüchtlingen aufgenommen hat, die demnächst beinahe ein Viertel der Bevölkerung des Landes ausmachen könnten;


50. is ervan overtuigd dat marktliberalisatie in de ZOM-landen allereerst ten goede zou komen aan de grote gemechaniseerde bedrijven, die al ten volle baat hebben bij het systeem van de compensatiefondsen; verzoekt de institutionele actoren in het euromediterrane partnerschap de toegang tot kredietfaciliteiten voor kleine productie-eenheden te verbeteren en een wegingsfactor in de bijstandsverlening in te bouwen ten gunste van de kleine ondernemers, die de overgrote meerderheid van de agrarische bevolking in deze landen uitmaken en die als eersten slachtoffer zullen worden va ...[+++]

50. ist davon überzeugt, dass in den südlichen und östlichen Mittelmeerländern die Libera­lisierung der Märkte in erster Linie den mechanisierten Großbetrieben zugute kommen würde, die bereits das System der Ausgleichskassen in vollem Umfang nutzen; fordert die institutionellen Akteure der Partnerschaft Europa-Mittelmeer auf, für kleine Produktions­betriebe den Zugang zu Darlehen zu verbessern und ein System zur Gewichtung der Finanzhilfen zugunsten der Inhaber landwirtschaftlicher Kleinbetriebe einzuführen, die die überwältigende Mehrheit der landwirtschaftlichen Bevölkerung in diesen Ländern ausmachen und die am meisten unter dem Wett ...[+++]


Verwacht wordt dat in 2050 het aandeel Europeanen van boven de 80 bijna zal zijn verdrievoudigd en dat ouderen tussen 60 en 79 een vierde van de totale EU-bevolking zullen uitmaken.

Bis zum Jahr 2050 wird sich in Europa die Anzahl der Menschen über 80 nahezu verdreifachen, während die 60- bis 79-Jährigen ein Viertel der Gesamtbevölkerung in der EU ausmachen werden.


Het percentage mensen tussen 65 en 90 jaar zal tussen 2000 en 2020 in de Europese Unie van 16% tot 21% stijgen. Jongeren tussen 15 en 24 jaar zullen nog amper 11% van de totale EU-bevolking uitmaken [5].

Zwischen 2000 und 2020 wird der Anteil der 65-90-Jährigen an der Gesamtbevölkerung der Europäischen Union auf 16 bis 21% steigen, während der Anteil der 15-24-Jährigen nur mehr 11% betragen wird. [5]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking uitmaken zullen' ->

Date index: 2021-04-18
w