Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevrijders in januari 1945 werden » (Néerlandais → Allemand) :

Daarmee zette hij een proces in gang dat ertoe leidde dat de Verenigde Naties in 2005 deze dag tot de internationale dag voor de herdenking van de Holocaust uitriepen. Het was toen zestig jaar geleden dat op 27 januari 1945 het vernietigingskamp Auschwitz-Birkenau werd bevrijd.

Dies hat auch bewirkt, dass die Vereinten Nationen im Jahr 2005 diesen Tag zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust erklärt haben, in Erinnerung an den 60. Jahrestag der Befreiung des Nazi-Konzentrationslagers Auschwitz-Birkenau am 27. Januar 1945.


Van de gruwelen waarmee de bevrijders in januari 1945 werden geconfronteerd, hebben de meesten van ons slechts kennisgenomen via filmbeelden en foto’s.

Das Gräuel, das die Befreiungstruppen im Januar 1945 erwartete, kennen die meisten von uns nur aus Filmen oder von Fotografien.


De interpretatie dat de in de wet van 14 januari 1975 bedoelde tuchtstraffen geen voor vernietiging vatbare handelingen zijn, wordt in het verwijzingsarrest gemotiveerd met verwijzing naar bepaalde verklaringen die werden afgelegd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 23 december 1946 houdende instelling van een Raad van State (Hand., Kamer, 1937-1938, 6 april 1938, pp. 1358, 1363 en 1364; Hand ...[+++]

Die Auslegung, wonach die im Gesetz vom 14. Januar 1975 vorgesehenen Disziplinarstrafen keine Handlungen sind, die für nichtig erklärt werden können, wird im Verweisungsurteil unter Bezugnahme auf bestimmte Erklärungen begründet, die während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 23. Dezember 1946 zur Schaffung eines Staatsrates abgegeben worden sind (Ann., Kammer, 1937-1938, 6. April 1938, SS. 1358, 1363 und 1364; Ann., Kammer, 1945 ...[+++]


– gelet op de herdenking van de 60e verjaardag van de bevrijding van het vernietigingskamp Auschwitz op 27 januari 1945,

– unter Hinweis auf den 60. Jahrestag der Befreiung des Vernichtungslagers Auschwitz am 27. Januar 1945,


A. overwegende dat 60 jaar geleden, op 27 januari 1945, Auschwitz-Birkenau, in mei 1940 door de Duitsers in de buitenwijken van Oświęcim gebouwd als grootste van Hitlers vernietigingskampen, is bevrijd,

A. in der Erwägung, dass vor 60 Jahren, nämlich am 27. Januar 1945, Auschwitz-Birkenau, das größte von Hitlers Vernichtungslagern, das im Mai 1940 von den Deutschen in der Nähe von Oświęcim errichtet worden war, befreit wurde,


Terwijl mei 1945 voor de meeste Europeanen inhield dat hun landen werden bevrijd van de nazi-tirannie en een nieuwe weg naar vrijheid en wederopbouw werd ingeslagen, werd voor hen die zich aan de verkeerde kant van het IJzeren Gordijn bevonden de ene tirannie snel vervangen door een andere.

Während der Mai 1945 für die meisten Europäer die Befreiung ihrer Länder von der Nazi-Tyrannei und den Beginn eines neuen Weges zu Freiheit und Wiederaufbau bedeutete, erlebten diejenigen auf der falschen Seite des Eisernen Vorhangs, wie ein tyrannisches System fast übergangslos durch ein anderes ersetzt wurde.


Gelet op de in B.7 uiteengezette bevoegdheidsverdeling, komt het de federale wetgever niet toe om met betrekking tot de in artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 vermelde gewestelijke belastingen te bepalen dat sommen, kapitalen of roerende waarden bevrijd zijn van de gewestelijke belastingen die de betrokken activa hadden moeten bezwaren, wanneer in de betrokken gewesten de belastingen tegen de toepasselijke tarieven niet werden ...[+++]

Angesichts der in B.7 dargelegten Zuständigkeitsverteilung obliegt es dem föderalen Gesetzgeber nicht, in bezug auf die in Artikel 3 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 erwähnten regionalen Steuern zu bestimmen, dass Summen, Kapitalbeträge oder bewegliche Werte von der regionalen Steuer befreit sind, die auf die betreffenden Aktiva hätte erhoben werden müssen, wenn in den betreffenden Regionen die Steuern ni ...[+++]


13. moedigt de lidstaten en de EU-instellingen ertoe aan de Dag van de Shoah (27 januari, de herdenking van de bevrijding van Auschwitz in 1945) en de Internationale dag tegen fascisme en antisemitisme (9 november, de herdenking van de Kristallnacht in 1938) te gedenken;

13. fordert die Mitgliedstaaten und die EU-Organe auf, einen Shoah-Gedenktag (27. Januar, Jahrestag der Befreiung von Auschwitz im Jahr 1945) und einen Internationalen Tag gegen Faschismus und Antisemitismus (9. November, Jahrestag der Reichskristallnacht im Jahr 1938) einzuführen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevrijders in januari 1945 werden' ->

Date index: 2022-07-03
w