Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bieden aan de grootste uitdagingen waarmee europa momenteel " (Nederlands → Duits) :

Het werkprogramma van de Commissie voor het komende jaar staat geheel in het teken van de tien prioriteiten uit de politieke beleidslijnen: het gaat erom het hoofd te bieden aan de grootste uitdagingen waarmee Europa momenteel te maken heeft.

Das Arbeitsprogramm der Kommission für das kommende Jahr konzentriert sich auf die 10 Prioritäten der politischen Leitlinien, die sich die Kommission zur Bewältigung der größten aktuellen Herausforderungen in Europa vorgegeben hatte.


Het EESC is van mening dat de verwezenlijking van de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling, samen met de Overeenkomst van Parijs (COP21) en een goed beheerde overgang naar de koolstofarme economie en de digitale economie, een oplossing zal bieden voor de grootste problemen waarmee Europa wordt geconfronteerd, zodat het als winnaar tevoorschijn zal komen uit deze nieuwe industriële revolutie.

Der EWSA ist der Auffassung, dass die großen Probleme, mit denen sich Europa konfrontiert sieht, durch die Umsetzung und Verwirklichung der Nachhaltigkeitsziele (Sustainable Development Goals, SDG) in Verbindung mit der Durchführung des Übereinkommens von Paris und durch eine erfolgreich gestaltete Umstellung auf eine Niedrigemissions- und digitale Wirtschaft gelöst werden können, sodass Europa aus dieser neuen industriellen Revolution als Gewinner hervorgeht.


In zijn advies streeft het EESC ernaar een bijdrage te leveren door aanbevelingen te doen voor een strategie waarin wordt ingegaan op de uitdagingen waarmee Europa momenteel te maken krijgt.

Der EWSA unterbreitet in seiner Stellungnahme Empfehlungen für eine auf die Herausforderungen für Europa ausgerichtete Strategie.


Een van de grootste problemen waarmee de EU momenteel wordt geconfronteerd, is het feit dat criminele netwerken misbruik maken van de behoefte aan bescherming van personen of hun wens om naar Europa te komen.

Eines der größten Probleme, vor denen die EU gegenwärtig steht, ist die Tatsache, dass kriminelle Netze schutzbedürftige Personen oder den von diesen gehegten Wunsch, nach Europa zu kommen, für ihre Zwecke ausnutzen.


Koers houden: Het werkprogramma van de Commissie voor 2017 blijft gericht op een beperkt aantal zorgvuldig gekozen initiatieven die onze 10 politieke prioriteiten goed weergeven en een antwoord bieden op de uitdagingen waarmee de EU momenteel wordt geconfronteerd.

Kurs halten: Kern des Arbeitsprogramms der Kommission für 2017 sind einige wenige, gezielt ausgewählte Initiativen, in denen sich die 10 politischen Prioritäten der Kommission niederschlagen und die auf die aktuellen Herausforderungen für die EU zugeschnitten sind.


Aangezien een deel van de audit van deze nieuwe instrumenten, die erop gericht zijn de schuldencrisis te overwinnen, wordt uitgevoerd door de nationale controle-instanties, deels via de Rekenkamer, en dat het de taak van het EP is de democratische controle van de burgers in dit proces te behartigen, is het niet meer dan normaal om alle standpunten te horen in een gezamenlijke discussie over de grootste uitdagingen waarmee Europa in verband met deze ...[+++]

Da ein Teil der Prüfung dieser neuen Instrumente, die auf die Überwindung der Schuldenkrise abzielen, von den nationalen Rechnungskontrollbehörden und ein anderer Teil vom Europäischen Rechnungshof durchgeführt wird und die Rolle des Europäischen Parlaments darin besteht, die demokratische Kontrolle im Sinne der EU-Bürger in dem Prozess wahrzunehmen, ist es nur normal, dass in einer gemeinsamen Diskussion über die großen Herausforderungen, denen Europa in Verbindung mit diesen Stabilitätsmechanismen gegenübersteht, alle Standpunkte angehört werden.


- (RO) Mijnheer de Voorzitter, een van de grootste uitdagingen waar Europa momenteel mee wordt geconfronteerd is de jeugdwerkloosheid.

– (RO) Herr Präsident! Die Jugendarbeitslosigkeit ist eine der größten Herausforderungen, mit denen Europa konfrontiert ist.


− (PT) Kanker is een van de grootste uitdagingen waarmee Europa op gezondheidsvlak wordt geconfronteerd. De ziekte is de tweede doodsoorzaak in de Europese Unie, met 3 miljoen nieuwe gevallen en 1,7 miljoen doden per jaar.

− (PT) Krebs ist eine der größten Herausforderungen im Bereich des Gesundheitsschutzes für Europa: Er stellt mit 3 Millionen Neuerkrankungen und 1,7 Millionen Todesfällen jährlich die zweithäufigste Todesursache in der EU dar.


De combinatie van werk en gezinsleven is een van de grootste uitdagingen waarmee werkende gezinnen in Europa heden ten dage worden geconfronteerd.

Die Vereinbarung von Arbeit und Familienleben ist eine der größten Herausforderungen für die arbeitenden Familien in Europa heute.


− Mijnheer de Voorzitter, zoals we hebben gehoord, is het verbeteren van de levenskwaliteit van de groeiende oudere bevolking van Europa een van de grootste uitdagingen waarmee we in Europa te maken hebben.

− (EN) Herr Präsident! Die Verbesserung der Lebensqualität der immer älter werdenden Bevölkerung Europas ist, wie wir gehört haben, eine der größten Herausforderungen, vor denen Europa steht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden aan de grootste uitdagingen waarmee europa momenteel' ->

Date index: 2022-03-04
w