Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bieden grote voordelen wanneer " (Nederlands → Duits) :

(1) Natuurlijke mineralen in conflict- en hoogrisicogebieden bieden grote ontwikkelingsperspectieven wanneer ze duurzaam beheerd worden, maar kunnen ter discussie komen te staan wanneer de opbrengsten ervan gewelddadige conflicten doen ontstaan of doen voortduren en zo nationale inspanningen voor ontwikkeling, goed bestuur en de rechtsstaat ondermijnen.

(1) Natürliche mineralische Ressourcen in Konflikt- oder Hochrisikogebieten bergen zwar ein erhebliches Entwicklungspotenzial bei nachhaltiger Bewirtschaftung in sich, sie geben aber auch Anlass zu Kontroversen und ihre Erträge werden dazu verwendet, den Ausbruch oder die Weiterführung gewaltsamer Konflikte anzuheizen und nationale Bemühungen um Entwicklung, verantwortungsvolle Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit zu untergraben.


Algemene machtigingen, het meest toepasselijke en goedkoopste vergunningensysteem, bieden grote voordelen wanneer er geen gevaar bestaat dat interferentie de ontwikkeling van andere diensten in het gedrang brengt en zijn tevens het meest geschikt overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 2002/20/EG .

Allgemeingenehmigungen stellen das am besten geeignete Genehmigungssystem mit dem geringsten Aufwand dar, auch gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2002/20/EG , und sind besonders dann interessant, wenn keine Gefahr besteht, dass funktechnische Störungen die Entwicklung anderer Dienste behindern.


Algemene machtigingen, het meest toepasselijke en goedkoopste vergunningensysteem, bieden grote voordelen wanneer er geen gevaar bestaat dat interferentie de ontwikkeling van andere diensten in het gedrang brengt en zijn tevens het meest geschikt overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 2002/20/EG .

Allgemeingenehmigungen stellen das am besten geeignete Genehmigungssystem mit dem geringsten Aufwand dar, auch gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2002/20/EG , und sind besonders dann interessant, wenn keine Gefahr besteht, dass funktechnische Störungen die Entwicklung anderer Dienste behindern.


Algemene machtigingen, het goedkoopste vergunningensysteem, bieden grote voordelen wanneer er geen gevaar bestaat dat interferentie de ontwikkeling van andere diensten in het gedrang brengt.

Allgemeingenehmigungen stellen das Genehmigungssystem mit dem geringsten Aufwand dar und sind besonders dann interessant, wenn keine Gefahr besteht, dass funktechnische Störungen die Entwicklung anderer Dienste behindern.


Algemene machtigingen, het meest toepasselijke en goedkoopste vergunningensysteem, bieden grote voordelen wanneer er geen gevaar bestaat dat interferentie de ontwikkeling van andere diensten in het gedrang brengt en zijn tevens het meest van toepassing gelet op artikel 5 van richtlijn 2002/20/EG.

Allgemeingenehmigungen stellen das am besten geeignete Genehmigungssystem mit dem geringsten Aufwand dar, auch nach Artikel 5 von Richtlinie 2002/20/EG und sind besonders dann interessant, wenn keine Gefahr besteht, dass funktechnische Störungen die Entwicklung anderer Dienste behindern.


Meer in het bijzonder wanneer het optreden van de overheid een geheim karakter vertoont, dient de wet voldoende waarborgen te bieden tegen willekeurige inmengingen in het recht op eerbiediging van het privéleven, namelijk door de beoordelingsbevoegdheid van de betrokken overheden op voldoende duidelijke wijze af te bakenen, enerzijds, en door te voorzien in procedures die een effectief jurisdictioneel toezicht toelaten, anderzij ...[+++]

Insbesondere, wenn das Auftreten der Behörden eine geheime Beschaffenheit aufweist, muss das Gesetz ausreichende Garantien gegen willkürliche Einmischungen in das Recht auf Achtung des Privatlebens bieten, nämlich einerseits, indem die Ermessensbefugnis der betreffenden Behörden ausreichend deutlich abgegrenzt wird, und andererseits, indem Verfahren vorgesehen werden, die eine tatsächliche gerichtliche Aufsicht ermöglichen (EuGHMR, Große Kammer, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 55; 6. Juni 2006, Segerstedt-Wiberg gegen Schweden, ...[+++]


Dit is een bijzonder grote stap vooruit: de totstandbrenging van het gemeenschappelijke luchtruim zal het mogelijk maken het Europees luchtruim optimaal te benutten, hetgeen grote voordelen zal bieden bij het wegnemen van de vertragingen in het luchtverkeer en de groei in deze sector zal bevorderen.

Das ist ein großer Fortschritt, denn die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums ermöglicht eine optimale Luftraumnutzung in ganz Europa, was sich positiv auf Verspätungen und Luftverkehrswachstum auswirken wird.


Volgens Commissielid Papoutsis is dit werkdocument "de volgende stap in de richting van een omvangrijke, concurrerende markt voor duurzame elektriciteit in de hele Europese Unie, die onze burgers grote voordelen zal bieden op het gebied van het milieu, de werkgelegenheid en de regionale ontwikkeling".

Kommissar Papoutsis erklärte, er betrachte dieses Arbeitspapier als "den nächsten Schritt auf dem Weg zur Vollendung eines großen, bedeutenden, wettbewerbsfähigen EU-Marktes für Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern, der für unsere Bürger in ökologischer, beschäftigungspolitischer und regionalpolitischer Hinsicht mit einem erheblichen Nutzen verbunden sein wird".


Zij meenden evenwel dat het samenbrengen van ervaringen en een grondiger uitdieping van alle dimensies van dit onderwerp grote voordelen kunnen bieden.

Sie sind jedoch der Auffassung, daß ein Erfahrungsaustausch und eine intensivere Auslotung aller Aspekte des Themas von großem Vorteil sein könnten.


Onze handel en investeringen zijn reeds sterk toegenomen en zullen verder groeien dankzij de Europa-Overeenkomsten die zowel bedrijven, als consumenten grote voordelen bieden.

Unser Handel und unsere Investitionen haben bereits erheblich zugenommen und werden durch das Europa-Abkommen weiter gesteigert werden und sowohl den Unternehmen als auch den Verbrauchern Vorteile bieten.


w