Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgegraven grond
Heuvel
Hoop
ICT-advies bieden
ICT-advies leveren
ICT-adviesdiensten bieden
ICT-consultancy bieden
Koop bij de hoop
Thuissteun bieden voor personen met een beperking
Thuissteun bieden voor personen met een handicap
Thuiszorg bieden voor personen met een beperking
Thuiszorg bieden voor personen met een handicap
Weigering aan te bieden

Traduction de «bieden ik hoop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
thuissteun bieden voor personen met een beperking | thuissteun bieden voor personen met een handicap | thuiszorg bieden voor personen met een beperking | thuiszorg bieden voor personen met een handicap

häusliche Unterstützung für Menschen mit Behinderungen anbieten | häusliche Unterstützung für Menschen mit besonderen Bedürfnissen anbieten


ICT-advies bieden | ICT-consultancy bieden | ICT-advies leveren | ICT-adviesdiensten bieden

IT-Beratung anbieten | zu IKT beraten | Beratung zu Informations- und Kommunikationstechnologien anbieten | IKT-Beratung anbieten


geavanceerde klinische praktijken in de fysiotherapie bieden | geavanceerde klinische praktijken in de kinesitherapie bieden

fortgeschrittene klinische Methoden in der Physiotherapie anbieten






afgegraven grond | berg/hoop op-/afgegraven grond

Abgrabungshalde


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europese onderzoekers hebben vooruitgang geboekt bij het zoeken naar een alternatief voor de toevoeging van zwaveldioxide aan rode wijn en andere levensmiddelen, zoals gedroogd fruit, en bieden miljoenen hoop op gezondere feestperioden.

Europäische Wissenschaftler sind bei der Suche nach Alternativen für den Zusatz von Schwefeldioxid zu Rotwein und anderen Nahrungsmitteln wie getrockneten Früchten gut vorangekommen und geben dadurch Anlass zur Hoffnung, dass künftig Millionen Menschen die Feiertage gesünder verbringen werden.


Dankzij de solidariteit van Europese burgers bieden humanitaire hulpverleners bijstand en hoop aan de slachtoffers van conflicten en milieurampen.

Dank der Solidarität der europäischen Bürgerinnen und Bürger bringen Tausende humanitäre Helfer den Opfern von Konflikten und Naturkatastrophen Hilfe und Hoffnung.


Ten tweede: de serieuze behandeling van auteursrechten. De creatieve markt moet gemeenschappelijk gereguleerd worden en auteursrechten bieden grote hoop en ontwikkelingskansen voor die markt.

Jahrestag der Gründung des Binnenmarkts. Zweitens, die Notwendigkeit, das Thema des Urheberrechts ernsthaft zu behandeln, weil das Urheberrecht eine große Hoffnung und Chance für die Entwicklung eines kreativen Markts darstellt, und dieser Marktaspekt sollte gemeinsam reguliert werden.


De demonstraties van de burgers van die landen tegen de gefossiliseerde regimes bieden echter hoop op duurzame politieke veranderingen.

Die Demonstrationen der Bürgerinnen und Bürger dieser Länder gegen die verknöcherten Regime, die an der Macht sind, haben jedoch Hoffnung auf einen dauerhaften politischen Wandel gemacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gebeurtenissen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied bieden miljoenen hoop op een betere toekomst, maar hebben ook ruim 650 000 mensen op de vlucht doen slaan voor het geweld in Libië.

Während die Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum in Millionen Menschen Hoffnung auf ein besseres Leben wecken, führten sie aber auch zur Vertreibung von mehr als 650 000 Menschen, die vor der Gewalt in Libyen flüchten mussten.


Alleen doelgerichte investeringen, een ecologische herstructurering van de economie en een daarop toegesneden omscholing van personeel bieden mensen hoop en een reëel toekomstperspectief.

Nur eine zielgerichtete Investition, ökologischer Umbau der Wirtschaft und dann eine entsprechende Qualifizierung des Personals geben den Menschen Hoffnung und reale Zukunftschancen.


Op het gebied van het onderwijs doet de regering voortreffelijk werk, waardoor ze het grote aantal jonge burgers in Albanië meer toekomstperspectief kan bieden. Ik hoop van harte dat de regering de nodige initiatieven zal nemen om ervoor te zorgen dat jongeren na 2007 kunnen deelnemen aan de onderwijsprogramma’s van de Europese Unie.

Im Bereich der Bildung arbeitet die Regierung vorzüglich und sichert so ein Stück Zukunft für die große Zahl der jungen Mitbürger in Albanien. Ich hoffe sehr, dass die Regierung alles Nötige in die Wege leitet, damit diese nach 2007 an den neuen Bildungsprogrammen der Europäischen Union teilhaben können.


Het bereikte akkoord en de persoonlijke inzet van de twee leiders bieden goede hoop voor de voortzetting van de onderhandelingen over de resterende onopgeloste vraagstukken.

Diese Einigung und das persönliche Engagement der beiden Anführer sind ein ermutigendes Zeichen für die weiteren Verhandlungen über die verbleibenden noch offenen Fragen.


62. verzoekt de Commissie met name om voorstellen voor, en de Raad om overweging, van een verdere opwaardering van de betrekkingen van de EU met Oekraïne door de mogelijkheden van andere vormen van associatie te bieden, hetgeen het land een duidelijk Europees perspectief zou bieden en waarmee tegemoet zou worden gekomen aan de verwachting en hoop die tijdens de vreedzame Oranjerevolutie is gewekt;

62. fordert die Kommission insbesondere auf, den weiteren Ausbau der Beziehung der Europäischen Union zur Ukraine vorzuschlagen, indem sie andere Formen der Assoziation in Aussicht stellt, die dem Land eine eindeutige europäische Perspektive bieten und damit den während der friedlichen "Revolution in Orange" geweckten Erwartungen und Hoffnungen entsprechen, und fordert den Rat auf, einen solchen Schritt zu prüfen;


Ik hoop dat de openbare mening door dit verslag een beter inzicht krijgt in de inspanningen die de Europese Unie zich, om derwille van de solidariteit tussen haar burgers en de slachtoffers van conflicten en natuurrampen in de wereld, getroost". * * * ACHTERGROND : ECHO Tijdens de afgelopen jaren heeft de wereld het hoofd moeten bieden aan in humanitair opzicht ernstige crisissituaties (Koerdistan, Bangladesh, hongersnood en burgeroorlogen in Afrika, Oost- en Zuid-Europa, met name voormalig Joegoslavië en Albanië), waaruit bleek dat het nodig was de react ...[+++]

Ich hoffe, daß dieser Bericht dazu beiträgt, der Öffentlichkeit die Bemühungen für die Opfer von Konflikten und Naturkatastrophen in der Welt im Namen der Solidarität der Bürger der Union besser zu vermitteln". + + + VORGESCHICHTE: ECHO Im Laufe der letzten Jahre war die Welt mit schwerwiegenden humanitären Krisen (Kurdistan, Bangladesch, Hunger und Bürgerkriege in Afrika, Ost- und Südeuropa, insbesondere im ehemaligen Jugoslawien und in Albanien) konfrontiert, die zeigten, daß die Antwort der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Europäischen Union auf Naturkatastrophen oder vom Menschen hervorgerufene Katastrophen verbesser ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden ik hoop' ->

Date index: 2024-02-15
w